Sentence examples of "Основы" in Russian with translation "foundation"

<>
Хрупкие основы государства всеобщего благосостояния The Welfare State's Fragile Foundations
Основы их стратегического альянса сохранятся. The foundations of their strategic alliance will survive.
Долларовый кризис может ослабить основы американской мощи. A dollar crisis could weaken the foundations of American power.
Но без идеалов основы Европы будут подорваны. But, without ideals, Europe's foundations will erode.
Так что все основы были заложены именно тогда. So this is the foundation time which I got.
Данный кризис ставит под вопрос сами основы Европейского Союза. Indeed, the crisis is calling into question the very foundations of the European Union.
Теперь Джокови должен заложить институциональные основы для эффективного управления. Jokowi must now lay the institutional foundations for good governance.
Две основы семи десятилетий мира в Европе трещат по швам. The two foundations of Europe's seven decades of peace are cracking.
Но без нравственной основы не может быть свободной рыночной экономики. But without a moral foundation, there can be no free-market economy.
У ПА была возможность заложить институциональные основы для дееспособного государства. The PA had an opportunity to lay the institutional foundations for a functioning state.
Но реальная проблема для процветания затрагивает основы глобальной финансовой системы. But the real issue for prosperity concerns the foundations of the global financial system.
Однако несколько происшествий, произошедших в последнее время, пошатнули основы этой договоренности. But several recent incidents have shaken the foundations of this arrangement.
Копните глубже, и оказывается, что основы экономики полны нестабильностями и дисбалансами. Dig deeper, and one finds that the economy’s foundations are plagued with fragilities and imbalances.
Объединение людей, регионов и стран подкрепляет основы, на которых стоит Европа. The growing together of people, regions, and countries underpins the foundations on which Europe rests.
Основы умеренной политики, необходимые для национального восстановления и примирения, нужно закладывать изначально. The foundations for moderate politics and policies, required for national reconstruction and reconciliation, have got to be laid early.
Мы должны укреплять основы нашего гражданского общества, а не заниматься гонкой вооружений. We should bolster the foundations of our civil societies rather than engage in the arms race.
В своих многочисленных выступлениях он предостерегал против посягательств на ленинские основы партии. In various speeches, he warned against fiddling with the party's Leninist foundation.
Он изложил математические основы компьютерной науки и сказал: "Неважно, как вы построите компьютер". He laid down the mathematical foundations for computer science, and said, "It doesn't matter how you make a computer."
Сегодня с помощью угля в мире производится более 40% электроэнергии, основы современной жизни. Today coal produces more than 40 percent of the world’s electricity, a foundation of modern life.
Первый срок правления Шеварднадзе принёс либеральный инвестиционный кодекс и заложил основы правового государства. Shevardnadze's initial term did bring a liberal foreign investment code and the foundation of a state based on the rule of law.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!