Exemples d'utilisation de "principle" en anglais

<>
Our guiding principle always remaining: Нашим руководящим принципом всегда остается:
Best value for money principle versus best value evaluation method Принцип оптимальности затрат и метод оценки на основе оптимальности затрат
It is defective in principle. Этот механизм принципиально дефективный.
This principle was applied to Core Component Libraries D.08B and D.09A. Этот принцип применялся к библиотекам ключевых компонентов D.08B и D.09A.
In principle, he is right. В принципе, он прав.
And the third principle of happiness, which I've realized recently. И третья основа счастья, которую я постигла совсем недавно.
Three principle reasons explain why. Три принципиальные причины объясняют, почему.
In particular, we would like to thank France, who initiated this rescue operation and serves as its principle component. В частности, мы хотели бы поблагодарить Францию, которая выступила с инициативой этой спасательной операции и которая является ее основным компонентом.
Here's an economic principle. Есть экономический принцип -
Unfortunately, it still has not recognized a basic principle underlying modern democracy: К сожалению, он все еще не признал основной принцип, лежащий в основе современной демократии:
This is retreat by design and, indeed, on principle. Это целенаправленное, даже принципиальное отступление.
Supplements should, in principle, not be used in the case of modifications in the technical legal requirements which could entail vehicle/component design changes. в случае внесения изменений в технические предписания, имеющие обязательную юридическую силу, которые могут повлечь за собой изменения в конструкции транспортного средства/компонента, в принципе не следует использовать дополнения.
Principle One: Examine Their Motives Первый принцип: изучать их мотивы
So the principle of this object is to create an ecosystem called aquaponics. В основе этого объекта лежит экосистема, называемая аквапоника.
In 2008 NATO first agreed in principle to bring Ukraine into the alliance. В 2008 году НАТО впервые дала принципиальное согласие на принятие в свой состав Украины.
As a result, the external funding component should, in principle be included in the operating surplus, but this is irrelevant for measuring output and GFCF. В результате этого компонент внешнего финансирования должен в принципе включаться в операционную прибыль, однако это соображение не имеет значения для измерения выпуска и ВНОК.
We use the Premack principle. Используем принцип Премака.
This constitutional principle lays the foundation for the legislation which regulates the Estonian educational system. Этот конституционный принцип лежит в основе законодательства, которое регулирует эстонскую систему образования.
And you're all gonna stand on principle and refuse to do it, right? И вы принципиально собираетесь отказаться от этого?
In principle components of IC which do not belong to the company, including human capital and part of market capital, cannot form part of IA. Принципиально не могут входить в состав НМА такие компоненты ИК, которые не принадлежат фирме, в том числе человеческий капитал и часть рыночного капитала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !