Sentence examples of "Помимо" in Russian with translation "besides"

<>
А теперь что, помимо по пивку? Now what, besides getting a drink?
Помимо физики я увлечен другими отраслями науки Well, I'm involved in other things, besides physics.
Помимо приложения у меня есть Страница Facebook. Besides my app, I have a Facebook Page.
Помимо Лепса, там упомянуты еще пять человек. Besides Leps, another five persons are mentioned there.
Помимо хирурга он также был известным писателем. Besides being a surgeon, he was a famous writer.
Гиганты предыдущих поколений знали многое помимо экономики. The giants of earlier generations knew a lot of things besides economics.
Конечно, есть и другие объяснения волатильности помимо страха. There are other explanations for volatility besides fear, of course.
Настройка оповещений включает несколько шагов, помимо настройки основной функциональности. The setup of alerts includes several steps besides the setup of basic functionality.
Помимо проблемы восприятия существует еще вопрос идентификации и произношения. Besides the perception problem, there is the issue of identification and pronunciation.
Помимо человеческих страданий, недоедание приводит к огромным экономическим потерям: Besides the human suffering, the economic costs of malnutrition are huge:
Помимо кроя плащей, он продает праздничную дребедень ночным клубам. Besides cutting raincoats, he sells party favors to nightclubs.
Так чем я могу тебе помочь, помимо отшивания твоей подруги? So how can I help you besides ditching your friend?
Помимо Хупера - я не могу идентифицировать радиоактивный элемент в нашем золоте. Besides Hooper, I cannot identify the radioactive element in our gold.
Помимо моральных аргументов в пользу сокращения неравенства существуют также и экономические. Besides the moral argument for reducing inequality, there is also an economic argument.
Помимо отличий в настройке таргетинга рекламы, единственной особенностью является отслеживание URL. Besides setting up your ad targeting differently, the only additional consideration is URL tracking.
Помимо этого будут проверены также портфель проектов и система управления инвестициями. Besides, the project portfolio and investment management will also be examined.
В среду, помимо встречи FOMC, заседает и Резервный банк Новой Зеландии. On Wednesday, besides the FOMC meeting, the Reserve Bank of New Zealand meets.
У болезнетворные микроорганизмов есть много способов заразить людей, помимо загрязненной питьевой воды. There are many ways for pathogens to infect people besides contaminated drinking water.
Помимо историй наций и идей большое влияние могут оказать истории отдельных лидеров. Besides the histories of nations and of ideas, the stories of individual leaders may hold clues.
Но, переезжая ближе к яркому городскому освещению, люди ищут, помимо работы, электричество. But we move to cities, toward the bright lights, and one of the things that is there that we want, besides jobs, is electricity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.