Sentence examples of "Уровень" in Russian with translation "degree"

<>
Поэтому надо искать закономерности и неожиданный уровень сложности». So look for patterns or unexpected degrees of complexity.”
Высокий уровень контроля, который вы видели, является критическим по любым меркам. Well, the high degree of control you saw is very extreme by any standard.
В поле Результат выберите уровень влияния, которое ваша организация имеет на процесс: In the Scope field, select the degree of influence that your organization has over the process:
важность регламентационного постановления, например, разовое или многократное применение, уровень и степень воздействия; The significance of the regulatory action, e.g., one use or many uses, level or degree of exposure;
Уровень квалификации этих специалистов — это только часть необходимого для достижения выдающихся результатов. The degree of skill of each of these experts is only part of what is needed to produce outstanding results.
Уровень детализации, необходимый как для внешних организаций, так и для вашей организации The degree of specification needed, for both external organizations and for your organization
Чем выше степень ограниченности демократии, тем выше уровень коррупции, моральной деградации, оппортунизма: The higher the degree of a democracy's illiberality, the higher the degree of corruption, moral hazard, opportunism and rent seeking behaviour;
Что изменилось с 2009 года, так это уровень тревоги о последствиях изменения климата. What has changed since 2009 is the degree of concern about the impact of climate change.
Для многих других направлений бизнеса высокий уровень компетентности в этой области не так важен. In many other lines of business, a high degree of skill in this field is less important.
Вот вам, если хотите, уровень жизнестойкости того периода, которым сегодня мы можем только восхищаться. There was a degree of resilience, if you like, at that time, which we can now only look back on with envy.
Ни одна другая валюта не обеспечивает такой же уровень надёжности и ликвидности для накопленных богатств. No other currency has promised the same degree of security and liquidity for accumulated wealth.
Однако общее положение дел по-прежнему таково, что уровень образованности женщин ниже, чем у мужчин. Still, the general situation is that the women continue to have a lower degree of education than men do.
Учитывая все эти переменные, степень влияния беженцев на уровень иммиграции будет сложно предсказать или контролировать. Given these variables, the degree to which migration is affected by asylum-seekers will not be easy to predict or control.
Рядом с их именами в результатах поиска и в профилях отображается иконка, обозначающая 2-й уровень. You'll see a 2nd degree icon next to their name in search results and on their profile.
Рядом с их именами в результатах поиска и в профилях отображается иконка, обозначающая 1-й уровень. You'll see a 1st degree icon next to their name in search results and on their profile.
Рядом с их именами в результатах поиска и в профилях отображается иконка, обозначающая 3-й уровень. You'll see a 3rd degree icon next to their name in search results and on their profile.
В особенности, уровень его философской последовательности таков, что различные "третьи пути" последнего десятилетия могли только мечтать о таком. Most of all, it stakes a claim to a degree of philosophical coherence of which the various "third ways" of the last decade could only dream.
Она также обеспечила необходимый уровень надёжности и безопасности шиитскому правительству, что и было основной целью тщательно разработанной кампании. It also provided a degree of safety and security for the Shiite-led government, which was largely the purpose of the well-organized campaign in the first place.
Во-первых, Ахмадинежад, скорее всего, сосредоточится на внутренних вопросах, стараясь (пока что неизвестно с каким успехом) улучшить уровень жизни беднейших иранцев. First, Ahmadinejad is more likely to focus on domestic issues, trying - with whatever degree of success is unclear - to improve living standards for the poorest Iranians.
Уровень тканей, изменивших цвет на коричневый говорит о том, что время смерти наступило между двумя и двумя с половиной днями назад. The degree of brown discoloration in the tissue puts time of death between two and two and a half days ago.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!