Sentence examples of "анализов" in Russian

<>
Закись азота для наркотических анализов. Nitrous oxide for narco analysis.
В рамках этой системы МОТ также занимается разработкой в сотрудничестве с Всемирным банком методологически стандартизированного подхода к проведению углубленных национальных анализов расходов, финансирования и результативности систем социального обеспечения. Within this framework, the ILO is also developing, in cooperation with the World Bank, methodologically standardised approach to the in-depth, country-based reviews of social protection expenditure, financing and performance.
В Либерии ЮНЕП оказала помощь Агентству по охране окружающей среды и министерству земель, шахт и энергетики в создании небольшой лаборатории для проведения анализов качества воды. In Liberia, UNEP assisted the Environmental Protection Agency and the Ministry of Lands, Mines and Energy to set up a small laboratory facility for analysing water quality.
При проведении анализов могут случаться ошибки. Tests are not foolproof.
И вот пример одного из её анализов: And here is an example of one of her analyses:
Представитель офиса судебно-медицинской экспертизы сообщил, что для сбора данных вскрытия потребовалось необычно много времени, потому что чиновникам приходилось ждать результатов анализов на наркотические вещества и привлекать независимых экспертов — такие меры принимаются только в сложных случаях. An official with the Medical Examiner’s Office said the autopsy findings took an unusually long time as officials awaited drug tests and ran conclusions through peer review, a step taken only in complex cases.
Давайте дождемся анализов, и тогда мы. Let's just run the test, and then we can.
Это абсурд, как и большинство академических анализов. As with most academic realist analysis, this is nonsense.
При проведении таких анализов принимались во внимание создание ЮНАМИД для проведения операций в Дарфуре, обобщение нового опыта по преодолению трудностей работы в Судане и потребность в прочных вспомогательных структурах, которые способствовали бы дальнейшей запланированной децентрализации основных функций в преддверии тех серьезных проблем, которые, как ожидается, возникнут при осуществлении важнейших элементов Всеобъемлющего мирного соглашения (ВМС), включая проведение выборов и референдума. The review has taken into account the establishment of UNAMID for operations in Darfur, greater experience with regard to the challenges of operating in the Sudan, and the requirement for robust support structures to facilitate the planned further decentralization of the substantive function in line with what are expected to be significant challenges associated with the major milestones of the Comprehensive Peace Agreement, including the elections and referendum.
Доктор, пришли результаты анализов мистера Клина. Doctor, mister kline's test results came in.
Что касается моих анализов, это настоящий чистый лист. As for my analysis, is a real clean sheet.
Во время ревизий и технических анализов был сделан вывод о том, что, хотя нынешние компьютеризированные компоненты системы регистрации на местах, Системы социальных исследований на местах и единой системы регистрации могут быть улучшены и изменены на местах в целях устранения этих недостатков, эти усилия могут лишь снять остроту, но не решить все проблемы, связанные с ведением и обновлением регистрационных данных, которые основаны на устаревшем программном обеспечении. Audit and technical reviews concluded that, while the current computerized components of the field registration system, the field social study system and the unified registration system can be enhanced and amended in places in order to rectify some of these weaknesses, such efforts can only ameliorate, not solve, all the problems inherent in the maintenance and updating of the registration records on outdated software packages.
Не существует анализов на парагрипп 4-ого типа. No one tests for parainfluenza-4.
1170: 1977 Уголь и кокс- расчет анализов на различной основе. 1170: 1977 Coal and coke- Calculation of analyses to different bases.
Ваши последние результаты анализов показывают признаки раннего поражения органов. The results of your test show early signs failure in their bodies.
Секретариат несет ответственность за подготовку предварительных анализов и первоначальных кабинетных обзоров. The secretariat shall be responsible for preparing the preliminary analyses and initial desk reviews.
Я запланирую несколько анализов на будущее и доложу капитану. I'll schedule some follow-up tests and make my report to the Captain.
Замедление экономического роста в Китае стало предметом бесчисленных дебатов, дискуссий, статей и анализов. China’s economic slowdown has been the subject of countless debates, discussions, articles, and analyses.
Генный анализ значительно отличается от любых других клинических анализов. Genetic tests differ significantly from other clinical tests.
Но в большинстве экономических анализов точка зрения лиц, принимающих решения, является весьма узкой. But in most economic analysis, the decision makers' point of view is quite narrow.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.