Sentence examples of "близости" in Russian with translation "affinity"

<>
Расчет окна близости для сходства отличается от расчета шаблонов сущности. The proximity window for Affinity is calculated differently than for Entity patterns.
Алгоритм близости сходства пытается найти в данном меню максимальное количество свидетельств. The affinity proximity algorithm attempts to find the maximum number of matching evidences in the given window.
где k — количество элементов Evidence для сходства, соответствующего в пределах окна близости. where k is the number of Evidence elements for the Affinity matched within the proximity window.
Турция все сильнее отказывается от своей политической и военной близости к членам НАТО и Израилю. Turkey is increasingly downplaying its political and military affinity to fellow NATO members, as with the State of Israel.
Уровень вероятности для сходства равен сумме найденных элементов Evidence в окне близости для правила сходства. Confidence level for the Affinity equals the combination of found Evidences within the proximity window for the Affinity rule.
Уровень вероятности элемента Evidence в окне близости должен быть выше порогового значения, определенного для правила сходства, которое необходимо найти. Evidences in the proximity window must have a confidence level greater than the threshold defined for the Affinity rule to be found.
Такой высокий уровень близости с Россией характерен далеко не для всех этнических русских и русскоязычных граждан, имеющих связи с современной Российской Федерацией. This level of affinity for Russia is not universal among ethnic Russians, Russian speakers or others with ties to today’s Russian Federation.
Получив поддержку в виде экономических связей, и исходя из исторической близости, Северная Корея стала одной из немногих стран, поддержавших российскую аннексию Крыма. Bolstered by economic ties and historical affinity, North Korea was one of only a handful of countries to support Russia’s annexation of Crimea.
У нас столь много общего в силу кровного родства и духовной близости, что мы больше не должны упускать возможность установления более тесных взаимоотношений. We have so much in common by reason of consanguinity, affinity and spiritual relationship that we can no longer afford to let the opportunity for closer association go by.
Возвращаясь к примеру структуры правила сходства на рис.4, если все три свидетельства соответствуют в пределах скользящего окна близости, уровень вероятности сходства равен 85,6 % на основе следующих расчетов. Referring back to Figure 4 Example Affinity rule structure, if all three evidences are matched within the proximity sliding window, the affinity confidence level is 85.6% based on the calculation below.
Аналогично правилам сущности, уровень вероятности элемента сходства является суммой всех выполненных уровней вероятности элемента Evidence, но для правила сходства он показывает только наибольшую комбинацию элементов Evidence, найденную в пределах окна близости. Similar to the Entity rules, Affinity element’s confidence level is the combination of all the satisfied Evidence confidence levels, but for Affinity rule it only represents the highest combination of Evidence elements found within the proximity window.
В итоге возникнет несколько двухсторонних и многосторонних военных альянсов, основанных не на экономической взаимозависимости, а на принципах географической близости, культурного сходства, восприятия угрозы, относительной военной мощи и существующих на континенте военных организаций. The result would be a mixture of bilateral and multilateral military alliances, based not on economic interdependence, but formed according to geographic proximity, cultural affinity, threat perception, relative military power and existing defense arrangements on the continent.
Используя то же самое определение правила, если только первое свидетельство соответствует, поскольку второе свидетельство находится за пределами окна близости, максимальный уровень вероятности сходства равен 60 % на основе расчетов, указанных ниже, и правило сходства не соответствует, поскольку пороговое значение 65 не достигнуто. Using the same example rule definition, if only the first evidence matches because the second Evidence is outside of the proximity window, the highest Affinity confidence level is 60% based on the calculation below and the Affinity rule does not match since the threshold of 65 was not met.
Близость сходства соответствует модели скользящего окна. Affinity proximity follows a sliding window model.
Со своей стороны, Борис Джонсон демонстрирует близость к их методам. Johnson, for his part, has shown an affinity for their methods.
Для правила сходства близость определяется атрибутом evidencesProximity (600 по умолчанию), а минимальный уровень вероятности — атрибутом thresholdConfidenceLevel. For Affinity rule, the proximity is defined by the evidencesProximity attribute (default is 600) and the minimum confidence level by the thresholdConfidenceLevel attribute.
«Существовала какая-то загадочная близость, которую я не мог объяснить даже себе самому», — написал он в своих мемуарах. “There was some mysterious affinity which I could not explain even to myself,” he wrote in his memoirs.
В то время как старая поддержка левых партий давно ослабла, отчетливо проявляется близость между сегодняшними правыми популистами и Кремлем. While the old leftists loyalties have long faded, there is a clear affinity between today's right-wing populists and the Kremlin.
Однако близость между правителями, купцами и ремесленниками исламского мира, сделавшими Каир, Дамаск, Багдад и Самарканд жемчужинами городской цивилизации позднего средневековья, давно канули в небытие. But the affinity between Islamic attitudes, rulers, merchants, and craftsmen that made Cairo, Damascus, Baghdad, and Samarkand jewels of High Medieval urban civilization vanished long ago.
Он также подлил масла в огонь расследования российского вмешательства, показав, что у него есть некая близость к Москве, или по крайней мере, полное непонимание России. He has also dumped a bucket of fuel on the fire with regard to the Russia investigation, suggesting he has some affinity or at the very least blind spot with regard to Russia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.