OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Да-да, пепперони, большую пиццу. Yeah, a large pepperoni.
Рекламодатели ищут одну большую идею. Advertisers are looking for one big idea.
Вы окажете мне большую честь. Honestly, you'd do me a great favour.
Большую часть времени занимает ожидание. Most of the time is kind of sitting there.
Просто большую порцию простой еды. Just the cheap, heavy stuff, man.
Нет, музыка придает большую силу. No, gives the music a lot of power.
Кроме того, денежные поступления из национальных бюджетов составляют большую часть доходов. Moreover, contributions from national budgets constitute the vast majority of revenues.
Но, возможно, еще большую роль сыграли другие действия США. But other U.S. activities may have played a bigger part.
Вообще-то, я недавно пожертвовал довольно большую сумму больнице. In fact, I just made a substantial donation to the hospital.
Новые процедуры, действующие во многих странах, допускают большую гибкость в интерпретации планов районирования и оценке предложений. New procedures are being implemented in numerous countries that offer some flexibility in interpreting zoning plans and methods of evaluating proposals.
«Польша имеет возможность извлечь большую пользу из ресурсов и снизить зависимость от Российской Федерации». “Poland should be able to capture a good deal of those resources and reduce reliance on the Russian Federation.”
Я взял большую ссуду у доблестного Марсело чтобы выплатить твой выигрыш. I've secured a sizeable loan from good marcellus, To cover your winnings.
Вы получили большую сумму наличными. They know you received large amounts of cash.
Ты совершаешь большую ошибку, Каррильо. You're making a big mistake, Carrillo.
Используем большую подкожную вену, Уилсон. Use the great saphenous vein, Wilson.
Здесь мы проводим большую часть ОиР. This is where we do most of our RR.
За свою «победу» Путину пришлось заплатить большую цену. For this “victory,” Putin has had to pay a heavy price.
Это разуверит большую часть оппозиции. That will blow away a lot of the opposition.
И эти мусульмане - а они представляют собой довольно большую долю мусульман - в корне не согласны с позицией бен Ладена And these Muslims - and it's the vast majority of Muslims - disagree profoundly with bin Laden's approach, profoundly.
Китай играет бОльшую роль, так же, как и Европа. China's playing a bigger role, so is Europe.

Advert

My translations