Sentence examples of "бывшую" in Russian with translation "be"

<>
Просто мою бывшую девушку звали Дженни. It's just my ex-girlfriends' name was Jenny.
Он не возрождает бывшую советскую империю. He is not reconstructing the old Soviet empire.
Нужно ли запретить бывшую правящую партию? Should the former ruling party be banned?
Люди ожидают сегодня Спасительницу, а не бывшую злую королеву. People are expecting a savior tonight, Not an ex-evil queen.
Как он может истязать свою бывшую девушку в это же время? How could he be off torturing his ex-girlfriend at the same time?
Хотя я и хотела убить свою бывшую девушку сегодня, это совершенно другое. I wanted to kill my ex-girlfriend today, but that was different.
На самом деле многие исламские движения являются реакцией на бывшую или существующую колониальную зависимость. Indeed, many Islamic movements are largely a reaction to former or still existing colonial dependence.
Этот человек напился, накрутил себя, пошел искать свою бывшую, но оказался в чужом доме, потому что был пьян. The guy got drunk, got worked up, went looking for his ex, but ended up at the wrong house because he was pissed.
Он также может вернуться в свою бывшую партию - Объединенную национальную организацию малайцев (UMNO), являющуюся ведущим членом Национального фронта. He can allow himself to be wooed back by his former party, the United Malays National Organization (UMNO), the National Front's leading member.
Особенно раздражало его требование освободить его бывшую соперницу Юлию Тимошенко из тюрьмы, чтобы она могла отправиться лечиться в Германию. Particularly galling for him was the insistence that he release his one-time rival, Yulia Tymoshenko, from prison in order to receive medical treatment in Germany.
Ладно, сражаясь со смертью, Гас и я смогли проникнуть в бывшую команду Макса и я чувствую, что там мы найдем убийцу. All right, it took a brush with death, but Gus and I were able to infiltrate Max's old crew, and I'm sensing that is where we will find his killer.
Украинские инженеры по очистке от мин широко признаны в самых различных регионах земного шара, включая бывшую Югославию, Анголу, Сьерра-Леоне и Ливан. Ukrainian mine clearance engineers are widely recognized in various regions of the world, including the former Yugoslavia, Angola, Sierra Leone and Lebanon.
В газетах полно статей о том, как Россия подрывает Украину, как она хочет поставить свою бывшую колонию на колени, подчинив ее воле Владимира Путина. The papers are full of how Russia is undermining Ukraine, how it wants to bring its ex-colony to its knees, to bend it to Vladimir Putin’s will.
31 декабря 2005 года г-н Нгойи был переведен в Центр тюремного заключения и перевоспитания в Киншасе (ЦТЗПК)- бывшую центральную тюрьму Макала,- где он содержится в корпусе 7. On 31 December 2005, Mr. Ngoyi was transferred to the Kinshasa Penitentiary and Re-education Centre (CPRK, formerly Makala Central Prison), where he is being held in wing 7.
В то время как многие мужчины покидают бывшую советскую республику и едут в Россию, чтобы обеспечить свои семьи, женщины и дети обычно остаются позади, работая на полях, сообщает ВВС. While many men are leaving the former Soviet nation to go to Russia to earn enough money to support their families, women and children are usually left behind to work in the fields, the BBC is reporting.
И на счёт три, ты покончишь со всеми своими мыслями, из-за которых ты веришь, что даже взгляд на бывшую твоего лучшего друга, спустя сутки после их расставания, это хорошая идея. On that count of three, you're gonna break out of whatever state of denial you're in that leads you to believe that even looking at your best friend's ex the day after they broke up is a good idea.
Запугивание прибалтийских стран, давление на Казахстан — бывшую советскую республику, — укрепление связей с Грецией, направленное на то, чтобы расколоть Европейский Союз — все это возможные направления деятельности для бывшего агента КГБ, стремящегося перекроить мировой порядок. Intimidation of the Baltic states, pressure on the former Soviet republic of Kazakhstan, warmer ties with Greece as a way of dividing the European Union – all are potential options for the former KGB agent bent on recasting the world order.
Хотя грузинская интеллигенция традиционно считает свою страну неотъемлемой частью европейской цивилизации, по репутации западных держав в Грузии был нанесен мощный удар представлением о том, что Соединенные Штаты и Евросоюз совершенно некритически поддерживали бывшую правящую партию Единое национальное движение (ЕНД). Though the Georgian intellectual tradition regards the country as an integral part of European civilization, the reputation of Western powers has been damaged in Georgia by a perception that both the United States and the EU were too uncritically supportive of the former ruling party, the United National Movement (UNM).
Правая партия "Ликуд" под руководством Бенджамина Нетаньяху, и возглавляемая Авигдором Либерманом партия "Наш дом - Израиль" (Yisrael Beiteinu), которая принадлежит к ещё более крайне правому крылу, получили подавляющее большинство голосов, вытеснив партию "Лейбор" (Labor), до сих пор бывшую доминирующей партией в истории Израиля, на четвёртое место. Benjamin Netanyahu's right-wing Likud Party and the even harder right Avigdor Lieberman and his Yisrael Beiteinu (Israel is Our Home) party achieved a dominant result that saw Labor, the dominant party throughout Israel's history, consigned to a lowly fourth place.
Я тольку хочу подчеркнуть, что непроизвольные действия предполагают, что мистер Бойд совершенно утратил контроль за своими действиями, тогда как на самом деле он затаил обиду и решил убить бывшую жену, а это - совершенно другое дело, и не важно, пришел ли он по нужному адресу или нет. I'm merely pointing out that the defence of automatism implies that Mr Boyd experienced a total loss of control over his actions, whereas harbouring a grudge and deciding to kill your ex-wife is a very different matter whether you end up in the right house or not.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.