Sentence examples of "в духе" in Russian

<>
Translations: all600 in the spirit of110 other translations490
Тогда в офисе, я был не в духе. Back at my office, I was out of sorts.
Мы горячо надеемся на то, что в духе нового времени и сейчас, когда набирает темпы процесс глобализации и взаимозависимости между государствами, Соединенные Штаты смогут преобразовать свою политику в отношении Кубы, придав ей более реалистичную ориентацию, и начать строить свои отношения с соседней страной на новой основе. It is our fervent hope that, in the new spirit of the times and at a time of increasing globalization and interdependence among States, the United States will be able to make its Cuba policy evolve into one with a more realistic orientation and to put its relationship with its neighbour on a new footing.
Она была не в духе, сама не своя. She was out of sorts, not herself at all.
Он сказал, что Джордж был не в духе какое-то время. He said George had been out of sorts for some time now.
Стина была не в духе с тех пор как мы пришли домой. Stina has been out of sorts since we came home.
Неудивительно, почему Шериф Кюз был не в духе. No wonder Sheriff Cuse was so out of sorts back there.
Нам всем приходилось несладко, все были не в духе и страдали. 'But we were all at odds - out of sorts and suffering.
Его Превосходительство не в духе. His Excellency is in a bad mood.
Многие бывают не в духе. Hmm, a lot of people are out of sorts.
Очень в духе философии дзен. Very Zen-like.
Это называется "Старик". Вполне в духе. This is called "Old Man," appropriately enough.
Он был довольно не в духе. He was rather grouchy.
Ты что-то не в духе. You're blowin 'up.
Она вернулась домой не в духе. She came home in low spirits.
Это так в духе подростковых ужастиков. This is very teenage slasher movie-ish.
Я последнее время не в духе. I've been a little out of sorts lately.
Я не в духе нынче утром, брат. I am out of sorts this morning, brother.
Как раз в духе старого комиссара парка. Good for the old parks commission spirit.
Он приболел и был не в духе. He hasn't been well.
Политика в духе Кафки порождает экономику "зазеркалья". Kafkaesque politics produces "Alice in Wonderland" economics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.