Sentence examples of "верили" in Russian

<>
Вы верили в нее поколениями. You've believed it through generations.
Как легко человек может предать людей, которые верили и надеялись на него больше всего. That a person could so easily betray the people who trust and rely on him most.
Мне верили, вот и все». I got credit, that’s it.’ ”
Но они мне не верили. But they didn't believe me.
Согласно опросам общественного мнения, проведенным в 1950-х и 1960-х, 75 процентов американцев верили, что правительство в большинстве случаев поступает правильно. According to polls taken in the 1950s and 1960s, 75% of Americans trusted their government to do the right thing, most of the time.
Всегда, когда они выходили с предложением, остальные верили, что это делается в интересах всего Союза в целом. Whenever they came out with a proposal, the others gave them credit that it was in the interest of the Union as a whole;
Мы не верили своим глазам. We couldn't believe that it could do this.
Но торговые фирмы не были готовы к такому шагу, и многие не верили, что рынок сможет установить цены открытия и закрытия без трейдеров в зале. But trading firms weren’t prepared for such a step, and many didn’t trust that the market could set opening and closing prices without the floor traders.
Всегда, когда они выходили с предложением, остальные верили, что это делается в интересах всего Союза в целом. Всегда, когда дела заходили в тупик, остальные обращались к лидерам в Бонне и Париже, чтобы те помогли из его выйти. Whenever they came out with a proposal, the others gave them credit that it was in the interest of the Union as a whole; whenever there was a deadlock, the others looked for leadership from Paris and Bonn/Berlin to overcome it.
Красные кхмеры не верили в деньги. The Khmer Rouge didn't believe in money.
В Давосе те, кто верили, что США не станут преднамеренно применять инфляцию для снижения своего долга, выказывали беспокойство по поводу того, что это может произойти непреднамеренно. At Davos, those who trusted the US not to inflate away its debt intentionally worried that it might happen unintentionally.
Мы верили, что Земля вращается вокруг Солнца. We believed that the earth moves round the sun.
Борясь с врожденными диспропорциями современного капитализма, либералы Японии и Германии верили в бюрократическое регулирование экономики (предвосхитив, в некотором смысле, «Новый курс» в экономической политике Америки 40-х годов). Reacting against modern capitalism’s built-in inequalities, they trusted in bureaucratic management of the economy (prefiguring in some ways the liberal New Dealers of the US).
Они верили, что теперь смогут стать конкурентоспособными. Now, they believed, they could compete.
Первыми правителями России в 60-х годах IX века были варяжские князья, приглашённые для наведения порядка в стране - казалось, даже тогда россияне не верили в то, что могут успешно управлять собой сами. Russia's first rulers were Nordic princes in the 860's, men invited to bring order to the country - even then, or so it seems, Russians didn't trust themselves to rule themselves effectively.
Вы верили в невозможное и были бесстрашны. You believed in impossible things and you were fearless.
Длительная эрозия доверия к федеральному правительству США достигла кульминационной точки с победой Дональда Трампа на президентских выборах в ноябре. У президента Барака Обамы был высокий рейтинг поддержки, но при этом только 19% американцев верили, что федеральное правительство действует правильно. In the US, long-term erosion of trust in the federal government culminated in Donald Trump’s victory in November’s presidential election: even though President Barack Obama enjoyed high public approval, only 19% of Americans trusted the federal government to do what is right.
Они верили, что при демократии проблемы будут решены. They believed that with democracy, problems would be solved.
Банкиры и рейтинговые агентства верили в финансовую алхимию. Bankers - and the rating agencies - believed in financial alchemy.
«В первый день мы не верили в происходящее. “The first day, we couldn’t believe what was happening.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.