Sentence examples of "верхних" in Russian with translation "top"

<>
Мы правда в верхних рядах? Are we really in the very top row?
В верхних двух строках приведены одноцветные фоны. These top two rows are solid-color backgrounds.
Резкая нетерпимость проявляется даже в верхних эшелонах власти. Indeed, intolerance goes right to the top of the Turkish government.
Ну, мы хотя бы можем пройтись до верхних рядов. Well, at least we can walk to a seat at the top.
Рецепторы, отвечающие за чесание, находятся только в двух верхних слоях кожи. Itch receptors are only in the top two layers of skin.
Компания SABIC сейчас занимает одну из верхних строчек в списке крупнейших нефтехимических компаний мира. SABIC is now at the top region in the list of largest petrochemical companies in the world.
Верхние и нижние колонтитулы — это области в верхних и нижних полях каждой страницы документа. Headers and footers are areas in the top, bottom, and side margins of each page in a document.
Примечание: Если неопубликованные объекты совпадут с фильтром, они все равно будут отображаться в верхних строках таблицы. Note: If unpublished items match the filter, they'll still be shown at the top of the table.
более одного соединения или неправильное соединение (например, внахлест) в верхних или нижних торцевых поперечных элементах или в дверных стыках; more than one splice or an improper splice (such as a lapped splice) in top or bottom end rails or door headers;
На фоне совершенно неоднозначной политики России на Кавказе, это даст Рогозину возможность оставаться на верхних строках опросов общественного мнения. Against the backdrop of Russia's completely ambiguous policy in the Caucasus, this will give Rogozin an opportunity to remain at the top of public-opinion polls.
Структурная концентрация доходов верхних уровней сочетается с получением легких денег и гонкой за прибылью, что тянет курсы акций вверх. Structural concentration of incomes at the top is combining with easy money and a chase for yield, driving equity prices upward.
По умолчанию выбрано пять верхних позиций, представленных линиями разных цветов. Однако вы можете выбрать для просмотра любой интересующий вас контент. By default, the top five line items are selected and displayed in differently colored lines, but you can customize your selection to view all the content you’re interested in.
профили проводимости — температуры — глубины (ПТГ) в верхних 1000 метрах: проводимость и соленость, температура, глубина, уровень освещенности, хлорофилл А, растворенный кислород; Conductivity-temperature-depth (CTD) profiles in the top 1000 m: conductivity and salinity, temperature, water depth, light level, chlorophyll a, dissolved oxygen; c.
Результаты исследований баланса кадмия в верхних слоях пахотной почвы свидетельствуют о том, что поступление кадмия по-прежнему превышает его удаление. The studies of cadmium balance in top layers of arable soil indicate that the cadmium supply still exceeds removal.
Если вам нужно вернуть часть результата, например пять верхних значений или 25 % нижних в наборе данных, выберите значение из списка «Вернуть». Also, if you want to return a portion of the result, such as the top five values or maybe the bottom 25 percent of a data set, select a value from the return list.
На сегодняшний день Департамент обеспечил выполнение базовых требований в отношении доступности для верхних слоев сайта и занимается решением вопроса более широкого внедрения. The Department has so far implemented the basic accessibility requirements for the top layers of the site and is still working on wider implementation.
И он увидел сразу, в верхних нескольких дюймах лиственного перегноя на почве, была жизнь, то ли это были пауки, или мокрица, или сороконожки. And he saw straightaway in the top few inches of leaf litter on the soil there was life, whether it be spiders, or woodlice or centipedes.
Многие ожидали, что он будет закрыт для прессы и общественности, учитывая то, что в центре этого процесса оказалась динамика отношений в верхних эшелонах российской власти. One could have expected it to be closed to the press and the public, given its focus on relationship dynamics in the top echelons of Russian power.
Ведущие компании-изготовители электронных устройств сегодня обладают по крайней мере такой же компетентностью в этой сфере, что и компании, находящиеся в верхних строчках списка производителей компьютеров и инструментов. The leading companies making these devices also now have at least as much in-house knowledge as the top old-line computer and instrument companies if they elect to compete in many new product areas that are largely electronic.
Разработчики со всего света придумали огромное количество способов размещать нужные данные на верхних слоях карт, будь то автобусные остановки или статистика преступлений, вплоть до глобального распространения птичьего гриппа. Developers around the world have come up with an amazing variety of ways to layer useful data on top of the maps, from bus routes and crime statistics to the global progress of avian flu.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.