Sentence examples of "взрыва" in Russian with translation "bombing"

<>
Освещение взрыва в Санкт-Петербурге российскими СМИ было удивительно спокойным Russian media coverage of the St. Petersburg bombing has been weirdly calm
Для него попытка взрыва на Рождество стала подарком с небес. For him, the attempted Christmas Day bombing was a gift from heaven.
Мистер Конлон, почему вы признались в организации взрыва в Гилфорде? Mr Conlon, why did you confess to the Guildford bombing?
Дважды за полтора часа попал в поле зрения камеры в день взрыва. Passed the camera twice in 90 minutes the day of the bombing.
После взрыва, совершенного 25 июля, ХАМАС развернул хорошо организованную кампанию по установлению полного контроля над полосой Газа. Following the 25 July bombing, Hamas initiated a well-orchestrated campaign for total control of the Gaza Strip.
Пока нация скорбит о жертвах взрыва в ГКБ, антитеррористические подразделения были развернуты во всем мире для поиска подрывников. As the nation mourns the victims of the GSC bombing, anti-terrorist units have been deployed in a worldwide search for the bombers.
Четверо иранских ученых были убиты неустановленными убийцами с 2007 года, а пятый едва избежал гибели в результате взрыва бомбы. Four Iranian scientists have been killed by unidentified assailants since 2007, and a fifth narrowly escaped death in an attempted car-bombing.
Более половины из них — в Алеппо, хотя человеческие жертвы были и в Дамаске во время артиллерийского обстрела и взрыва автомобиля. Almost half were in Aleppo, although shelling and a car bombing in Damascus also claimed lives.
После этого взрыва Россия объявила о грандиозных планах создания горнолыжных курортов в горных местах потрясающей красоты, что обеспечит создание рабочих мест. After the bombing, Russia announced grand plans to build job-creating ski resorts in the region's breathtaking mountains.
На следующий год были убиты Виктор Семченко и Юрий Меновщиков, осуществившие четыре взрыва в Воронеже, в результате которых погиб один человек. The following year, in 2005, Viktor Semchenko and Yuri Menovshchikov were killed after carrying out four bombings in Voronezh, in which one person was killed.
Уроженец Чечни Доку Умаров взял на себя ответственность за организацию взрыва в московском аэропорту Домодедово 24 января, который унес жизни 37 человек. Chechen native Doku Umarov claimed responsibility for organizing the Jan. 24 suicide bombing at Moscow’s Domodedovo Airport that killed 37 people.
Показательно то, что после взрыва Медведев обвинил менеджмент частной компании, управляющей аэропортом Домодедово, но не федеральных чиновников, отвечающих за борьбу с терроризмом. It was telling that in the aftermath of the bombing, Mr. Medvedev blamed the management of the privately operated airport rather than federal officials responsible for counterterrorism.
Шарлотта считает, что она полностью осведомлена о том, что стало причиной взрыва в Грэйсон Глобал и какова моя роль во всем этом. Well, Charlotte believes she's been made fully aware of the truth about the bombing of Grayson Global, and my role in what transpired.
Официальные лица подтвердили гибель 246 пассажиров в результате взрыва аэробуса, но список погибших, несомненно, пополнится, т.к. множество людей все еще числятся пропавшими без вести. Officials had confirmed 246 passengers fatalities in the bombing of the jumbo jet, but the final death toll will likely surge to include many unaccounted-for persons on the ground.
В конце концов, как продемонстрировали теракты в Лондоне и Мадриде, все, что необходимо для планирования времени взрыва (или ряда взрывов) со смертоносной эффективностью, - это сотовый телефон. After all, as the London and Madrid bombings demonstrated, a cell phone is all that is needed to time an explosion - or a series of explosions - with deadly efficiency.
Приговор в отношении взрыва на квартире бывшей жены был подтвержден, однако вынесенное его сыну наказание в виде смертной казни было заменено тюремным заключением сроком на 25 лет. The conviction in relation to the bombing at the ex-wife's apartment was confirmed but the death sentence against his son was commuted to 25 years'imprisonment.
Другие задают вопрос, почему современное оборудование для выявления взрывчатых веществ так и не было установлено, несмотря на обещания, данные после последнего взрыва в московском метро шесть лет назад. Others asked why modern equipment to detect explosives had not been installed as promised after the last subway bombing in Moscow nearly six years ago.
В том же интервью президент опроверг информацию о том, что спецслужбы его страны были причастны к организации ряда терактов в Грузии, в том числе взрыва у посольства США в Тбилиси. In the same interview, the president denied reports his country’s security services were involved in a series of bombings in Georgia, including one near the U.S. embassy in the capital, Tbilisi.
При расследовании взрыва автобусов в Айн-Алаке 13 февраля 2007 года Комиссия провела осмотр 175 вещественных доказательств, собранных на месте преступления, включая пробы ДНК, взрывчатых веществ, шарико-подшипники и трассеологический анализ. In the investigation of the Ain Alaq bus bombings of 13 February 2007, the Commission has conducted examinations of 175 exhibits recovered from the crime scene, including DNA samples, explosives samples, ball bearings and transfer traces.
Наша делегация хотела бы выразить свои глубокие соболезнования семьям тех сотрудников Организации Объединенных Наций, которые погибли 19 августа 2003 года в результате совершенного террористами взрыва в помещениях Организации Объединенных Наций в Багдаде. My delegation wishes to express our deepest sympathies to the families of the United Nations staff who died in the terrorist bombing at the United Nations offices in Baghdad on 19 August 2003.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.