Sentence examples of "включающую" in Russian with translation "include"

<>
Французы, наоборот, выставили боеспособную команду, включающую 13 чемпионов Европы. The French, on the other hand, came into it with a battle-worthy team, including 13 European champions.
Выберите упрощенную конфигурацию или имитированную корпоративную конфигурацию, включающую упрощенную интрасеть в Azure. Choose between a lightweight configuration or a simulated enterprise configuration that includes a simplified intranet in Azure.
Ирак имеет временную конституцию, включающую "Билль о правах" и независимую судебную систему. Iraq has an interim Constitution that includes a Bill of Rights and an independent Judiciary.
Затем вы можете задать для поддомена отдельную запись SPF TXT, включающую массовые рассылки. You then define a different SPF TXT record for the subdomain that includes the bulk email.
В поле Группа аналитик продуктов выберите группу аналитик продуктов, включающую аналитику продукта Конфигурация. In the Product dimension group field, select the product dimension group that includes the Configuration product dimension.
секретариату следует подготовить новую форму запроса о представлении информации, включающую вышеупомянутые изменения, и распространить ее среди заинтересованных стран. The secretariat should produce a new information request form including the modifications above and circulate it among the countries concerned.
Власти продолжают политику, направленную на поддержание экономического роста, включающую снижение процентных ставок, увеличение кредитования и сокращение акцизных сборов. The authorities pursued pro-growth policies, including lower interest rates, expanded credit, and a reduction in excise duties.
Такое правило транспорта можно создать, настроив политику защиты от утечки данных, включающую действие Уведомлять отправителя с помощью подсказки политики. You can create such a transport rule by configuring a DLP policy that includes the action Notify the sender with a Policy Tip.
Помимо этого, секретариат Конвенции создает и ведет базу данных, включающую кадастры парниковых газов, в том числе данные об абсорбции поглотителями. The Convention secretariat also develops and maintains a database of greenhouse gas inventories, including data on removals by sinks.
Для помощи расследованию вашей жалобы или спора вам настоятельно рекомендуется вести свою собственную документацию касательно ваших Сделок (включающую время, суммы и Инструменты). However, we recommend that you keep your own record of your Trades (including times, amounts and Markets) to assist our investigation.
Всемирная организация здравоохранения разработала стратегию борьбы с возвращением туберкулёза, включающую в себя стандартизированную терапию, которая определяет подходящие лекарства, дозы и временные рамки терапии. The World Health Organization has developed a strategy to fight TB's return, including a standardized therapy that specifies appropriate drugs, doses, and timing of therapy.
Сотрудник на этой должности помогал бы также составлять и вести отчетность по вопросам управления служебными площадями, включающую нормы заполнения помещений и статистику использования площадей. The incumbent would also provide support in developing and maintaining space management reports, including occupancy rates and statistics on utilization of space.
Создайте среду для сценариев применения Microsoft 365 корпоративный, включающую компьютер с Office 365 корпоративный E5, Enterprise Mobility + Security (EMS) E5 и Windows 10 Корпоративная. Create an environment for Microsoft 365 Enterprise scenarios that includes Office 365 Enterprise E5, Enterprise Mobility + Security (EMS) E5, and a Windows 10 Enterprise computer.
ЮНДКП также инициировала деятельность в области альтернативного развития в Юнгасе, Ла-Пас, включающую продвижение на рынок высококачественного кофе и цитрусовых, а также планы лесопользования. UNDCP also initiated alternative development activities in the Yungas of La Paz, including the promotion of high-quality coffee, citrus fruits and forest management plans.
Гиды и скауты проводят многообразную практическую работу, включающую создание клубов мира и примирения для молодежи из различных этнических групп и организацию дней мира и примирения. Guides and Scouts have been carrying out many practical activities including setting up peace and reconciliation clubs for young people from different ethnic backgrounds and organizing peace and reconciliation days.
" К 2000 году, по возможности, следует создать согласованную на международном уровне классификацию опасностей и совместимую систему маркировки, включающую материалы с данными о безопасности и понятные обозначения ". “A globally harmonized hazard classification and compatible labelling system, including national safety data sheets and easily understandable symbols, should be available, if possible, by the year 2000.”
ВОЗ и ЮНЭЙДС учредили Программу разработки вакцины против СПИДа в Африке с целью облегчения испытаний вакцины в африканских странах, включающую программу в области права, этики и прав человека. WHO and UNAIDS established the African AIDS Vaccine Programme to facilitate vaccine trials in African countries, including a programme on ethics, law and human rights.
КЛРД с удовлетворением отметил экспериментальную учебную программу, включающую в себя изучение африканского наследия, воспитание гражданственности, изучение основ семейной жизни и преподавание иностранных языков в ряде начальных и средних школ82. CERD noted with satisfaction the pilot education programme which has included African heritage studies, citizenry, family life and conversational foreign languages in several primary and secondary schools.
Абэ делает то, к чему призывали многие экономисты (и я в том числе) в США и Европе: комплексную программу, включающую в себя кредитно-денежную, налогово-бюджетную и структурную политику. Abe is doing what many economists (including me) have been calling for in the US and Europe: a comprehensive program entailing monetary, fiscal, and structural policies.
Если бы Конференция по разоружению действительно строго блюла свои Правила процедуры, мы бы приняли сегодня повестку дня, учитывающую рекомендации Генеральной Ассамблеи и поэтому включающую пункты по ДЗПРМ и ППМ. If the Conference were really to abide strictly by its rules of procedure, we would have adopted today an agenda taking into account the recommendations by the General Assembly and therefore including the items FMCT and APM.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!