Sentence examples of "внимания" in Russian with translation "focus"

<>
Сэмми, больше внимания опорной ноге. Sammy, focus more on your supporting leg.
Она переживала новую глубину фокуса внимания. She was experiencing a whole new depth of focus.
На юге в центре внимания находится Кавказ. In the south, the focus is on the Caucasus.
Однако общественный нарратив не обращает на это внимания. But the narratives don’t focus on that.
Именно эти страны оказались главным объектом внимания соперников. Those countries are now a focus of this rivalry.
Когда у меня появляется вопрос - это фокусирование внимания. And when I have the question, it is a focus.
В центре внимания избирательной кампании Хофера была иммиграция. Hofer’s main area of focus was immigration.
Школы призвали уделять больше внимания математике, орфографии и грамматике Schools urged to focus more on maths, spelling and grammar
Российский хай-тек в центре внимания санкт-петербургского форума Russian High Tech in Focus at St. Petersburg Forum
заострение внимания на коммуникации в целях изменения моделей поведения. Sharpening the focus on communication for behavioural change.
Идеи популизма попали в центр внимания экономиста Дэни Родрика. The economist Dani Rodrik puts the appeal of populism into focus.
Уделение особого внимания Храмовой Горе, придало нынешней конфронтации апокалиптические качества. The focus on the Temple Mount has given the current confrontation an apocalyptic quality.
В последние годы мой центр внимания сместился в сторону биологии. My focus in recent years has kind of shifted more toward biology.
В общем, когда принимаешь душ, некоторым местам нужно уделять побольше внимания. Anyway, when you're taking a shower, those are the areas you want to focus on.
Большие затраты по кредитам необходимы для концентрации внимания и наведения дисциплины. High borrowing costs are needed to focus minds and instill discipline.
когда внутренняя экономика требует стабилизации, ГИФы уделяют больше внимания внутренним инвестициям. when domestic economies require stabilization, SWFs will shift their focus to domestic investments.
США правы в переключении своего внимания с Ближнего на Дальний Восток. The US is right to shift its focus from the Middle East to the Far East.
Участники многомесячных дебатов о новом СНВ мало внимания уделяли проблеме инспекций. In months of debate over New START, there has been little focus on the implications of the lapse in nuclear checks.
Четвёртой альтернативой для политиков является концентрация внимания на инициативах детского здравоохранения. The fourth alternative for policymakers is to focus on child health initiatives.
Настроения в США могут способствовать концентрации внимания властей на внутренних проблемах. The mood of the US may also intensify officials’ domestic focus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.