Sentence examples of "внимательно следить" in Russian

<>
Белоруссии остается только внимательно следить за развитием событий в ближайшие дни и недели. Belarus, then, bears watching closely in the coming days and weeks.
Таким образом, с процентными ставками на рекордно низких уровнях, будут внимательно следить за влиянием на цены на жилье. Therefore, with interest rates now at record lows the impact on housing prices will be watched closely.
Однако нужны планы, проработанные более детально и конкретно, и мы будем внимательно следить за тем, насколько хорошо этот проект будет работать. More detailed and concrete plans are needed, however, and we will be watching closely to see how well the project works.
Но за последствиями палестинских выборов будет внимательно следить весь арабский мир, поскольку произошедшее на Западном берегу и в секторе Газы является беспримерным случаем в анналах арабской политики. But the impact of the Palestinian vote will also be watched closely in the Arab world, because what happened in the West Bank and Gaza is unparalleled in the annals of Arab politics.
Поскольку рабочие группы впервые не проводили свои заседания параллельно, я имел возможность внимательно следить за тем, как председатели и делегации умело и терпеливо формировали консенсус по двум наиболее сложным вопросам современной повестки дня в области разоружения. Since this was the first year that the Working Groups did not hold parallel meetings, I was privileged to be able to watch closely both Chairpersons and delegations skilfully and patiently crafting a consensus on two of the most complex issues on the modern disarmament agenda.
Следите внимательно, рука быстрее, чем взгляд. Watch closely, the hand is quicker than the eye.
Если вы не уверены, на котором из них ставить уровень прибыли, вы можете установить его на 61,8%, но внимательно следите за поведением цены при достижении двух других точек. If you are unsure of which one to place your take profit at, then you can simply place the profit target at the 61.8% level, but watch closely how the price reacts around the levels.
Второй принцип – внимательно следить за внешней политикой. A second guideline is to keep a close eye on foreign policy.
И Rosetta будет внимательно следить за происходящим. And Rosetta will be right there watching the action.
Примечание: За использованием звездочки нужно внимательно следить. Note: Keep track of when you use the asterisk.
Понятно, что нам надо внимательно следить за ее здоровьем и благополучием. It’s clear that we have to watch their health carefully.
А значит, важно очень внимательно следить за отметками 10510 и 10335. As such, it is important to watch 10510 and 10335 very closely.
Внимательно следить — это, среди прочего, означает получение верной и точной информации. Part of watching carefully is making sure we’ve got the right data.
Следовательно, дальновидные трейдеры должны внимательно следить за этим индикатором на этой неделе. Therefore, astute traders should keep a close eye on this indicator as we move through this week.
Пакистан и Индия - особенно последняя - также будут внимательно следить за происходящими изменениями. Pakistan and India - especially the latter - will also watch carefully how the transitions play out.
Чтобы достичь глубины детализации, трейдеры должны внимательно следить за взаимоотношениями фондовых и валютных рынков. To gain greater granularity about these complex forces affecting prices, traders should look closely at the relationship between equities and currencies.
В связи с этим необходимо очень внимательно следить за процессом реформ госпредприятий в Китае. That is why China’s SOE-reform process must be watched carefully.
Таким образом, необходимо внимательно следить за уровнем инфляции, как на индикатор возможного снижения ставки. Therefore, the level of inflation rate should be closely watched for indication of a possible rate cut.
Мы будем внимательно следить за процессом восстановления и изучать пути и средства содействия этому процессу. We will be closely following rebuilding efforts and considering further ways to contribute to the recovery process.
АС также должен внимательно следить за злоупотреблениями государственными фондами со стороны африканских правителей и местных элит. The AU will also have to keep an eye on the abuse of state funds by African rulers and local elites.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.