Sentence examples of "внутри" in Russian with translation "within"

<>
усталости от - и внутри - "Concertaciyn ". fatigue with - and within - the Concertación.
Самый опасный зверь - это зверь внутри. The most dangerous beast is the beast within.
Польша является важной страной внутри Союза. Poland is an important country within the Union.
Внутри семьи безоговорочно важна поддержка родителей. Within the family, the parents' support is unconditional.
В последствии, цена отскакивала внутри канала. Subsequently the rate rebounded back within the channel.
И вы увидете фантом внутри аквариума. You see the phantom within the aquarium.
Оно находится внутри каждого человеческого существа. It is there within every human being.
Горизонтальное выравнивание текста подписи внутри контейнера. The horizontal alignment of the caption text within its container.
Возможность выставления лимитных ордеров внутри спреда; Ability to place limit orders within the spread;
Твой единственный, создавший имитацию внутри имитации. Yours is the only one that ever created a simulation within the simulation.
Ответ, вероятнее всего, находится внутри нас. The answer likely lies within us.
Изменения внутри правительства также стоят внимания. Change within the government is also noteworthy.
Изменяется только маршрутизация внутри локальной организации. The routing only changes within the on-premises organization.
Красный - современные конфликты, конфликты внутри государств. The red is modern conflict, conflicts within states.
Всё интерпретируется ощущениями, которые внутри разума. The experience that translates everything is within the mind.
Вертикальное выравнивание текста подписи внутри контейнера. The vertical alignment of the caption text within its container.
Неизбежным результатом стал рост напряженности внутри ЕС. Rising tensions within the EU have been the inevitable result.
Проблемы внутри Шенгенской зоны демонстрируют аналогичную эволюцию. The problems within the Schengen Area illustrate a similar evolution.
Подобное расхождение можно наблюдать и внутри еврозоны. This divergence is also playing out within the eurozone.
Эти различия предвещают интенсивные конфликты внутри ЕВС. These differences portend intense conflicts within EMU.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.