Sentence examples of "возможно" in Russian with translation "arguably"

<>
Возможно, назрела еще одна политическая перестройка. Arguably, another political realignment may be past due.
Возможно, России нужен еще один Михаил Горбачев. Arguably, Russia needs another Mikhail Gorbachev.
Возможно, именно этим сейчас занимается Банк Японии. That is arguably what the Bank of Japan is now doing.
Иногда – вполне возможно, намного чаще – к отрицательным. Sometimes, and arguably far more frequently, they have negative results.
Возможно, ситуация в других частях континента еще хуже. The situation is arguably worse elsewhere on the continent.
Возможно, паруса Киргизии полнятся ветром демократии, как никогда прежде. Kyrgyzstan arguably has more democratic wind in its sails than ever before.
Всего 90 дней спустя, случилось, возможно, величайшее открытие предыдущего столетия. Only 90 days after this, arguably the greatest discovery of the last century occurred.
Новая система проще и более понятна; возможно, она более демократична. This new system is simpler and more comprehensible; arguably, it is also more democratic.
Но я так и осталась довольно хитроумной и, возможно, первоклассным паникером. But I did go on to be a reasonably astute, arguably world-class worrier.
Сто лет назад Аргентина была, возможно, второй по богатству экономикой в мире. A hundred years ago, Argentina was arguably the world's second wealthiest economy.
Возможно это не так сильно затронуло Индию и, в меньшей степени, Бразилию. Arguably India, and to a lesser extent Brazil, have been holding out a bit better.
Теперь самым надежным и близким другом России в регионе, вполне возможно, является Никарагуа. Now, Russia’s most stable and closest friend in the region is arguably Nicaragua.
И все же инфраструктура, возможно, была одним из забытых экономических вопросов двадцать первого века. And yet infrastructure has arguably been the forgotten economic issue of the twenty-first century.
На самом деле эта реформа возможно и помогла Мексике избежать вступления в Хрупкую Пятерку. Indeed, it arguably helped Mexico avoid joining the Fragile Five.
«Возможно, Россия считает, что она уже находится в состоянии войны с Америкой, — отметил Ширрефф. Arguably, Russia thinks of itself at war with America already,” Shirreff said.
Возможно, это геноцид - слово, используемое правительством США и немногими другими для описания происходящего в Дарфуре. This is arguably genocide, a word used by the U.S. government but by few others to describe what is going on in Darfur.
Центральное правительство, возможно, платежеспособно, но значительная часть муниципального и провинциального банковского долга, кажется, под водой. The central government is arguably solvent, but a significant chunk of municipal and provincial bank debt seems underwater.
Покойный Ричард Холбрук, возможно величайший дипломат Америки начала этого века, пытался договориться с повстанцами Талибами. The late Richard Holbrooke, arguably America’s greatest diplomat at the turn of this century, sought to negotiate with Taliban insurgents.
Возможно, общественность имеет право знать, платят ли те, кто осуществляет такую политику, сами за сексуальные услуги. Arguably, the public has an interest in knowing if those who implement such policies are themselves paying for sexual services.
Итак, в то время как мировые рынки, возможно, были рационально успокоены, финансовое заражение не может быть исключено. So, while global markets arguably have been rationally complacent, financial contagion cannot be ruled out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.