Sentence examples of "вопросах" in Russian with translation "question"

<>
В каких вопросах может помочь дизайн-мышление? What kinds of questions do we think design thinking could be used to tackle?
Когда в неё играешь, начинаешь задумываться о философских вопросах. In playing this toy, you kind of - this will bring up philosophical questions in you.
Честно, было кое-что, в тех вопросах, что насторожило меня. To be honest, there was something about some of those questions that rubbed me the wrong way.
В немногих международных вопросах ставки столь высоки, как в этом. Few international questions involve higher stakes than these.
Многие из самых новых членов ЕС продолжают пытаться разобраться в вопросах геополитического доверия. Many of the EU's newest members continue to grapple with questions of geopolitical trust.
Однако глобальные переговоры относительно изменения климата сосредоточены не на них, а на других вопросах. Yet the global negotiations on climate change are focusing on a different set of questions.
Однако в этих вопросах упущена из внимания одна деталь, отличающая Турцию от других стран. But these questions miss a fundamental truth about Turkey.
Группа рассмотрела также необходимость заострения внимания на практических вопросах, связанных с внедрением экологических счетов. The Group has also discussed the need to focus on the practical questions surrounding the implementation of environmental accounts.
Либерализм не может сформулировать абстрактный принцип, которому надо было бы следовать в вопросах иммиграции. If one is looking for an abstract principle to follow on questions of immigration, liberalism cannot provide it.
Во всех этих вопросах позиции независимых конгрессменов (не Демократов и не Республиканцев) разделились равномерно. On all of these questions, a middle ground of independents (neither Democrats nor Republicans) was more evenly divided.
Мы согласны с президентом Италии, что переговоры должны быть сосредоточены на основных институциональных вопросах. Like the Italian President, we believe the negotiations should focus mainly on the central institutional questions.
Дебаты вокруг конституции Европейского Союза в последующие несколько месяцев должны сосредоточиться на следующих основных вопросах: The constitutional debate in the next several months should focus on these major questions:
Он напоминает, что при размышлении о сложных вопросах, мы должны помнить, что нашим мозгам присущи человеческие слабости. When we're thinking about the big questions, he reminds us, let's be aware of our all-too-human brains.
В этих вопросах можно предложить потенциальным клиентам либо выбрать ответ из списка, либо ввести его с клавиатуры. Within these questions, you can ask potential customers to either choose their responses from a list of options or to type their response.
В вопросах безопасности Индия является жизненно важным элементом в стабильности в Афганистане и балансе сил в Азии. To begin with security, India is a vital piece of the puzzle on questions of stability in Afghanistan and the balance of power in Asia.
Рассмотрение возможности создания условий для использования и организации национальных банков данных об экзаменационных вопросах и темах практических заданий. Consider the possibility of setting up conditions for the use and organization of national data bases of questions and case studies.
Но вы можете поручить нам думать о таких вопросах, как, предположим, не только Канада договаривается с Раулем Кастро. But, you could set us to work thinking about questions like, suppose it isn't just Canada that does the deal with Raul Castro.
Г-н НАДЬ (Словакия), остановившись на вопросах, связанных с пересадкой органов и тканей, отмечает, что подобные процедуры строго регламентированы. Mr. NAGY (Slovakia), referring to questions relating to organ and tissue transplantation, said that there were strict regulations governing such procedures.
Человек с 34-летним опытом, размышляющий о вопросах, над которые бьёмся мы, как страна, как граждане в настоящее время. Here's this guy who got a 34-year head start thinking about the kinds of questions we as a country are grappling with, we as citizens are grappling with now.
В основе этих вопросов лежит другой: должны ли либералы или умеренные всегда склоняться перед сумасшедшими правыми в вопросах национальной безопасности? At the heart of these questions is another: must liberals and moderates always bow down before the crazy right over national security?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!