Sentence examples of "встрече" in Russian with translation "meet"

<>
Фальшивомонетчики настаивают на встрече завтра утром. The counterfeiters are pushing a meet tomorrow morning.
Я очень рада нашей встрече, Лорелея. I'm very happy to meet you, Lorelei.
«Познакомьтесь с женщинами-транссексуалами на нашей ежемесячной встрече» "Meet other trans women at our monthly meet-up"
Фрэнси просила о встрече, сказала, что хочет перемирия. Francie wanted to meet, she said she wanted to call a truce.
Два бродяги при встрече должны чем-нибудь обменяться. Two Drifters meet, something needs to be exchanged.
Мы связались по спутниковому телефону и договорились о встрече. So we liaised by satellite phone and arranged to meet up.
И не меняй темы для разговора на "Встрече с Прессой". Don't be changing the talking points for my "Meet the Press" thing.
Итак, она попросила Конвея о встрече в кофейне через час. So, she told Conway to meet her in the coffee shop in an hour.
Когда будем на встрече с ребятами, мы должны не подавать виду. When we meet them, we have to keep it together.
Вы двое договорились о встрече в Парк-Слоуп, в "Таверне Мебиуса" в ночь на понедельник. You two agreed to meet up at Park Slope at Mobius Tavern on Monday night.
просканировать код Messenger при первой встрече с человеком, чтобы автоматически найти его и отправить сообщение; Scan a Messenger Code when you first meet someone to automatically find them and send them a message
Министры финансов Еврозоны собрались сегодня на встрече, и, конечно Греция будет на повестке дня, как обычно. Eurozone finance ministers meet today and of course Greece will be on the agenda, as usual.
Поскольку государства-участники ВТО готовятся к встрече в Катаре в эту пятницу, то главной мишенью противников глобализации стала ВТО. As member states prepare to meet in Qatar this Friday, the WTO is a prime target of globalization’s opponents.
Бухгалтерские уловки будут основным вопросом повестки дня на ежегодной встрече банкиров из МВФ /Всемирного банка в Вашингтоне, округ Колумбия. Accounting chicanery will be high on the agenda of the bankers who will meet at the annual IMF/World Bank gathering in Washington, D.C.
Наконец появилась последняя недостающая часть мозайки, когда мы вспомнили как ведут себя дьяволы при встрече в условиях дикой природы. Well the final piece of the puzzle came when we remember how devils behave when they meet each other in the wild.
Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ. That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet.
Но, когда на карту поставлено выживание авторитарных режимов, они быстро учатся обнаруживать угрозы в окрестностях и адаптироваться к их встрече. But, with their survival at stake, authoritarian regimes are good at spotting threats in the neighborhood and adapting to meet them.
На предстоящей встрече руководители “большой восьмёрки” должны «посмотреть в лицо» тяжелому положению стран Африки, региона Анд и других частей земного шара. When they meet, the G-8 should face up to the harsh realities of Africa, the Andean region, and other parts of the world.
он сохранил свой рейтинг, попросив о встрече с Американским послом, заявляя, что знает о роли Польши в событиях 11-го сентября. he kept his profile high by asking to meet America's Ambassador, saying that he knew of a Polish role in the events of September 11 th.
Этот пример иллюстрирует важную роль реформы управления, если Европа все-таки намерена добиться тех целей, которые были поставлены на встрече в Лиссабоне. The Danish case highlights the pivotal role of governance reform if Europe is ever to meet its Lisbon goals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!