Sentence examples of "выделяя" in Russian with translation "part"

<>
Красным выделены непонятные разделы документа. All the parts of the document in red are not intelligible.
Часть, выделенную жирным шрифтом в середине страницы. The part in bold in the middle of the page.
Раздел расширенных свойств веб-части; выделена целевая аудитория Web part properties advanced section with target audience highlighted
Выделенная жирным шрифтом часть пункта 94 должна гласить следующее: The bolded part of paragraph 94 should read:
Выберите команду Сохранить выделенный фрагмент в коллекцию экспресс-блоков. Click Save Selection to Quick Part Gallery.
Сделайте акцент на своем сообщении, выделив важную часть изображения путем обрезки. Focus your message. Crop tightly around the important part of the image.
Один объект нужно выделить для обслуживания Рамаллаха, Иерихона (Ариха) и части районов Сальфита. A single site should be used for Ramallah, Jericho (Ariha) and part of Salfit districts.
Ярлык – для размещения рамки, которая позволяет выделить определенную область на видео и дать ей название. Label: for creating a label to call out and name a specific part of your video.
Доля средств, выделяемых на программы Европейского космического агентства (ЕКА), составила основную часть бюджета на 2006 год. The share devoted to programmes of the European Space Agency (ESA) accounted for the main part of the 2006 budget.
Его мать выделила ему часть гаража, и он собирал вещи с распродаж, и делал какие-то поделки. His mother gave him a part of the garage, and he collected things from yard sales, and he made stuff.
Части проекта, касающиеся технических аспектов мотоциклов и мопедов, были рассмотрены секретариатом на основе предложений, представленных МОПДТП (выделено курсивом). The parts concerning the technical aspects of motorcycles and mopeds were reviewed by the secretariat on the basis of proposals submitted by PRI (italics).
Изменения, внесенные в нынешний текст части 1 приложения 9 (Справочник МДП, издание 2007 года), выделены подчеркиванием и зачеркиванием. Changes compared to the existing text of Annex 9, Part 1 (TIR Handbook, edition 2007) are underlined and strikethrough.
В дополнение к деньгам международных финансовых институтов банки - кредиторы выделяли новые средства в качестве платы за "спасение" со стороны МВФ. Money from the international financial institutions was complemented by new money that creditor banks were supposed to put up as part of the price of being "rescued" by the IMF.
На наш взгляд, наилучшим способом продвижения вперед стало бы выделение той части реформ, которая требует ратификации Конгрессом США, из общего пакета. In our view, the best way forward would be to decouple the part of the reforms that requires ratification by the US Congress from the rest of the package.
В гараже, который составляет неотъемлемую часть комплекса зданий ВМЦ, выделены места для стоянки служебных автомобилей, автомобилей представителей государств-членов и персонала. The garage, which is an integral part of the VIC buildings complex, provides parking for official cars, representatives of Member States and staff.
Msi = среднее значение общей выделенной массы выбросов CO2 в г/км и расхода топлива в л/100 км на одну часть (i) эксплуатационного цикла без регенерации; Msi = mean mass emissions of CO2 in g/km and fuel consumption in l/100 km over one part (i) of the operating cycle without regeneration
В рамках проекта было выделено 2300 коров, 120 новых тракторов, 120 наборов сельскохозяйственного инвентаря, ветеринарное оборудование и лекарственные препараты для оснащения новой Центральной ветеринарной диагностической лаборатории. As part of the project, 2,300 cows, 120 new tractors, 120 sets of implements, veterinary equipment and drugs have been distributed to equip the new central veterinary diagnostic laboratory.
В целом же ресурсов, выделяемых УСВН, недостаточно отчасти потому, что фонды и программы не покрывают вспомогательные расходы (административная поддержка, профессиональная подготовка, поездки, оборудование и управленческий контроль). On average, the resources provided to OIOS are insufficient, in part, because the overhead costs (administrative support, training, travel, equipment and supervision) are not covered by funds and programmes.
Mri = средний показатель общей выделенной массы выбросов CO2 в г/км и расхода топлива в л/100 км на одну часть (i) эксплуатационного цикла в процессе регенерации; Mri = mean mass emissions of CO2 in g/km and fuel consumption in l/100 km over one part (i) of the operating cycle during regeneration
С начала этого процесса и по 30 июня 2001 года на закупку запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности было выделено в общей сложности 3 млрд. долл. From the beginning of the process to 30 June 2001, the total allocation for oil spare parts and equipment amounted to $ 3 billion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!