Sentence examples of "выполняться" in Russian with translation "execute"

<>
Если при выполнении родительской операции произойдет ошибка, последующая операция выполняться не будет. If the parent operation execution results in an error, then the subsequent operation is not executed.
Если эта опция отключена, ни один прикрепленный к графикам эксперт выполняться не будет. If this option is disabled, no expert attached to the charts will be executed.
Внимание: следует помнить, что в строке быстрой навигации может выполняться только одна из перечисленных команд. Attention: It must be noted that only one of the above-listed commands can be executed in the fast navigation box.
Во время закрытия склада расчет будет выполняться ежедневно в течение периода закрытия, как показано на следующем графике. During inventory close, the calculation will be executed daily through the closing period as illustrated in the following graphic.
Клиент принимает и соглашается с тем, что его ордера будут выполняться за пределами биржи, регулируемого рынка или многостороннего торгового учреждения (MTF). Customer accepts and agrees that Customer's Orders are to be executed outside an exchange, regulated market or multilateral trading facility (MTF).
Скрипт отличается от Экспертного консультанта, так как скрипт может выполняться только по запросу, тогда как Экспертный консультант после активации будет функционировать самостоятельно. A script differs from an Expert Advisor, because a script can only be executed on request, whereas an Expert Advisor will function on its own accord once activated.
Когда сделка осуществляется от лица более чем одного клиента (пакетная сделка), согласно нашей политике исполнения приказов, данные приказы должны выполняться по мере поступления и таким образом урегулировать потенциальный или реальный конфликт интересов наших клиентов. Where a trade is to be executed on behalf of more than one client (a “block trade”), our Order Execution Policy stipulates that orders must be filled on a first-in-first-filled basis and thus manages the potential or real conflict between our clients’ interests.
В соответствии с условиями рынка, ордеры Стоп Лосс должны выполняться по точному, указанному вами, обменному курсу, в этом случае сумма будет рассчитана автоматически, или по достижению точной суммы установленного вами убытка, в этом случае обменный курс будет рассчитан соответствующим образом. Subject to market conditions, Stop Loss Orders shall be executed either at the exact exchange rate selected by you, in which case the amount will be calculated automatically, or at the exact amount of loss selected by you, in which case the exchange rate will be calculated accordingly.
Нажмите Выполнение, чтобы вычислить статистику. Click Execute to calculate the statistics.
Командные блоки выполняются по порядку. The command blocks are each executed in sequence.
Выполнение форм компонентов бизнес-процесса проектов Execute projects business process component forms
Командный блок, который выполняется в PowerShell. A command block that is executed in the PowerShell.
«Чтение и выполнение», «Список содержимого папки», «Чтение» Read and Execute, List Folder Contents, Read
Для выполнения команды необходимо обладать администраторскими правами. You will need administrator rights to execute the command.
Ежемесячное начисление бонусов при условии выполнения плана Bonus assignments every month in case the plan has been executed
(ITA) Выполнение отчета по заключительному финансовому методу ЛИФО (ITA) Execute final fiscal LIFO report
Нам потребуется несколько дней для выполнения Вашего заказа. It will take us several days to execute your order.
Выполнялось игровое задание, и счет был 2:0. The game plan was being executed, and the score was 2:0.
«Изменение», «Чтение и выполнение», «Список содержимого папки», «Чтение», «Запись» Modify, Read and Execute, List Folder Contents, Read, Write
(iii) неудачного инвестирования, которое выполнялось должным образом и своевременно; (iii) A failed investment that had been duly executed;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.