Sentence examples of "выпускного экзамена" in Russian

<>
Наступил день выпускного экзамена и с ним - последний день в университете. And did the last race, the last day of college.
Новая система производственной практики примерно для 300 учащихся, выбывающих из школы каждый год без выпускного экзамена, дает им возможность поработать в государственном или частном учреждении от трех до шести месяцев под руководством наставника. A new system to provide work experience for the approximately 300 pupils who left school each year without taking the final examination allowed them to work in a public or private institution for three to six months under the guidance of a tutor.
Например, в 1991 году на долю девушек приходилось до 75 процентов всех учащихся, записавшихся на сдачу выпускного школьного экзамена по домоводству; к 2001 году всего 70 процентов желавших сдать экзамен, как он теперь называется, по продуктам питания и вопросам питания, составляли девушки. For example, in 1991 young women made up 75 per cent of students enrolled in School Certificate home economics; by 2001 only 70 per cent of candidates for the now renamed food and nutrition examinations were young women.
Чтобы оценить значение этого принципа, достаточно вспомнить случай с Кэшоном Кэмпбеллом (Kashawn Campbell), выпускником гимназии Jefferson High School в южном Лос-Анджелесе (где хорошими знаниями английского языка отличаются 13% учащихся, а математики – 1%), избранным королем выпускного бала, которому доверили выступать с торжественной речью. To gauge the importance of this principle, we need only to look at the case of Kashawn Campbell, a former senior class salutatorian and prom king at South L.A.’s Jefferson High School (where 13% of the students are “proficient” in English and one percent “proficient” in math).
Его приняли без экзамена. He was admitted without taking the exam.
«Большая часть Арктики находится в России, и тем не менее, основная часть арктических исследований проводится в других местах», - говорит Макс Холмс (Max Holmes) из исследовательского центра Вудс-Хоул в Массачусетсе. Холмс является руководителем проекта «Поларис», в рамках которого уже на протяжении трех лет в летний период на станцию приезжают студенты с выпускного курса. "Most of the Arctic is in Russia, and yet most of the Arctic research isn't," said Max Holmes, of Woods Hole Research Center in Massachusetts, director of the Polaris Project, which has sent undergraduates to the station for the last three summers.
Поздравляю со сдачей экзамена. I congratulate you on passing the examination.
В настоящий момент уже около 20% студентов выпускного класса Гарварда дали эту клятву. As of this writing, about 20% of the Harvard graduating class have taken the oath.
Не волнуйся о результатах экзамена. Don't worry about the results of the exam.
Официально заявляю, что осталось 142 дня до выпускного, когда всем красивых девушек пригласят горячие парни, потом более-менее горячих девушек разберут более-менее горячие парни, а потом остальные из нас будут просто сидеть и ждать, когда все неудачники, парни с причудами и изгои It is now officially 142 days until Prom, where all the hot girls get immediately snatched up by all the hot guys, then the sort of hot girls get asked out by the sort of hot guys, and then all the rest of us have to sit around and wait
Билл нервничает из-за экзамена. Bill is nervous about the exam.
Типа выпускного вечера "Yankee"? Kind of a Yankee prom?
Мать больше волнуется по поводу результатов экзамена, чем я. Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
Так вот, я официально из выпускного вечера. So, I'm officially out of the prom.
Сообщи мне о результатах экзамена. Let me know about the result of the exam.
Я не получала подобных советов с выпускного в колледже. I haven't gotten this tipsy since my college graduation.
Он с нетерпением ждёт результата экзамена. He's anxious about his examination result.
Это был парень с выпускного. It was the guy from prom night.
С 2015 года ученики будут обязаны сдавать отдельный выпускной экзамен по языку, с настойчивыми рекомендациями выбора английской литературы в качестве отдельного экзамена. From 2015, pupils will be required to take a standalone GCSE in language, with strong incentives to choose English literature as a separate qualification.
После выпускного мы поддерживали контакт, даже в колледже. Then when we left, we all still kept in touch, even through college.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.