Sentence examples of "выпущенных" in Russian

<>
Просмотр сведений обо всех выпущенных розничных подарочных картах. View information about all the retail gift cards that have been issued.
Создание ценников для выпущенных продуктов Generate shelf labels for released products
Подобным образом, поиск рабочих документов, выпущенных центральными банками и экономическими отделами за последние годы, приводит очень мало случаев "пузырей", о которых всего лишь упоминается. Likewise, a search of working papers produced by central banks and economics departments in recent years yields few instances of "bubbles" even being mentioned.
Программа обмена дисков с играми Microsoft действует ТОЛЬКО в отношении игр, выпущенных корпорацией Microsoft, и только для продуктов, которые имеются в наличии. The Microsoft Game Disc Exchange Program applies ONLY to games published by Microsoft and is subject to availability.
Просмотр сведений обо всех выпущенных розничных картах постоянных клиентов. View information about all the retail loyalty cards that have been issued.
Создание этикеток для выпущенных продуктов Generate product labels for released products
Лучший ресурс для решения таких вопросов — разработчики игр, так как они знают все нюансы выпущенных ими игр и способны обеспечить поддержку, которая приведет вас к цели. The game developers are the best resource to handle such requests, as they know the ins and outs of every game they produce and can provide support to guide you to your goal.
По любым экономическим стандартам спрос на разные формы искусства стремительно растёт, что вы можете заметить по ценам на билеты в оперные театры, по количеству продаваемых книг, по количеству издаваемых книг, по числу выпущенных музыкальных наименований, числу новых альбомов и так далее. By any economic standard, the demand for art of all forms is skyrocketing, as you can tell from the price of opera tickets, by the number of books sold, by the number of books published, the number of musical titles released, the number of new albums and so on.
В приложении VI содержится перечень документов, выпущенных в связи с шестидесятой сессией Комиссии. Annex VI contains a list of documents issued for the sixtieth session of the Commission.
Определение кодов фильтров для выпущенных продуктов Specify filter codes for released products
В результате российский гранатометный взвод, поливающий противника стальным дождем, может уничтожить все на территории площадью в пять раз больше площади поражения обычных фугасных снарядов, выпущенных одним американским батальоном реактивных систем залпового огня. As a result, a Russian heavy-rocket-launcher battalion firing steel rain produces a lethal area at least five times greater than a U.S. MLRS battalion firing conventional high-explosive warheads.
В приложении VI содержится перечень документов, выпущенных в связи с пятьдесят седьмой сессией Комиссии. Annex VI contains a list of documents issued for the fifty-seventh session of the Commission.
Определение групп упорядочения единиц для выпущенных продуктов Define unit sequence groups for released products
Под рубрикой «Показатели достижения результатов» добавить следующий новый показатель: «Количество и процент документации для заседающих органов, выпущенных и распространенных на шести официальных языках Организации в установленные крайние сроки» и соответственно изменить буквенное обозначение пунктов. Add a new indicator of achievement, reading: “The amount and percentage of parliamentary documentation produced and distributed in the six official languages of the Organization within established deadlines”; and re-letter the existing entries accordingly.
В приложении VI содержится перечень документов, выпущенных в связи с пятьдесят девятой сессией Комиссии. Annex VI contains a list of documents issued for the fifty-ninth session of the Commission.
Печать этикеток продуктов и полок для выпущенных продуктов Print shelf and product labels for released products
В целях обеспечения того, чтобы изменения в учебных планах, утверждаемые правительствами принимающих стран, вносились в общеобразовательные программы Агентства, было организовано 400 семинаров для соответствующей подготовки персонала, был проведен обзор недавно выпущенных учебников и было подготовлено 600 учебно-познавательных пособий. To support the introduction of curriculum developments adopted by the host Governments in the Agency's general education programme, 400 workshops were held to train staff, newly introduced textbooks were reviewed and 600 enrichment materials were produced.
Это случилось из-за 30% роста количества выпущенных карт, а также увеличения расходов у румын. This was due to a 30% increase in the number of cards issued, as well as greater spending by Romanians.
4. Настройка стандартных свойств для выпущенных комплектов продуктов 4. Set the standard properties for the released product kits
В поле Клиринговый счет для выписанных чеков выберите клиринговый счет для чеков, выпущенных для поставщиков. In the Clearing account for issued checks field, select a clearing account for checks issued to vendors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.