Sentence examples of "высших" in Russian with translation "top"

<>
Следствие добралось до высших эшелонов власти. The inquiry has reached into the top echelons of power.
Россия исключена из списка высших военных приоритетов Трампа Russia Missing from Trump’s Top Defense Priorities, According to DoD Memo
Сегодня поддержка Салеха среди его высших генералов падает. Today, Saleh's support among his top generals is dwindling.
Мы должны ограничить доходы и дополнительные бонусы высших звеньев. We've got to constrain income, the bonus culture incomes at the top.
Количество высших руководителей было сокращено с девяти до семи. The number of top leaders was cut from nine to seven.
В высших эшелонах администрации руководители рассуждают о том, что делать дальше. Inside the top levels of the administration, officials are debating what to do next.
Бизнесмены и сегодня жалуются на коррупцию, доходящую до высших эшелонов власти. Businesspeople still complain of corruption reaching into the top echelons off government.
но даже для высших звеньев есть выгоды от более равного общества. But even at the top, there seems to be a small benefit to being in a more equal society.
Наконец, инвестору следует поинтересоваться отношением высших руководителей к рядовым работникам компании. Finally the investor should be sensitive to the attitude of top management toward the rank-and-file employees.
Немногие китайцы, даже среди высших чинов коммунистической партии, по-прежнему являются убежденными марксистами. Few Chinese, even in the top ranks of the Communist Party, are convinced Marxists anymore.
- Наше сотрудничество будет в основном направлено на разоблачение коррупционеров из высших политических слоев. “Our collaboration will expose corruption at the top tiers of political power.
Из всего Европейского Союза только десяти университетам удалось войти в число 50 лучших высших учебных заведений. Only ten universities from the entire EU have ever made it into the top 50.
Пожалуй, наиболее влиятельным учреждением в стране является церковь, однако на высших руководящих должностях церкви женщин нет. The church is perhaps the most influential institution in the country, yet women are absent from its top leadership positions.
Выбор достойной замены Фишеру дает прекрасную возможность сломать порочную практику раздачи высших международных постов по национальному признаку. Doling out top international jobs by nationality is a terrible practice and choosing Fischer's replacement presents a wonderful opportunity to make a break with this routine.
Первым делом была сформирована команда высших руководителей — путем продвижения руководителей внутри компании и набора специалистов со стороны. Their first move was through internal promotions and external recruitments to build up a top management team.
2 000 высших командиров AUC, которые сдались в обмен на сокращение сроков приговора, возможно, вскоре предстанут перед судом. The top 2,000 AUC commanders who gave themselves up in exchange for reduced sentences face possible criminal trials.
Фактически некорректные заявления высших чиновников страны, в том числе министра внутренних дел Украины, Арсена Авакова, подрывают доверие к следствию. Factually incorrect statements from top officials, including Ukraine’s interior minister, Arsen Avakov, have undermined the credibility of the investigation.
Сохранение статус-кво, при котором все территории уже поделены и разделены, было оптимальным состоянием равновесия для украинских высших клептократов. Preserving the status quo, in which everyone’s territory has already been carved up and divided, was the optimal equilibrium for Ukraine’s top kleptocrats.
Существенную роль в анализе результатов и проведении аудитов и инспекций играет правительственная Контрольная комиссия в составе руководителей высших правительственных органов. The Governmental Control Commission, comprising the heads of top-level governmental bodies, has played a significant role in analysing and implementing auditing and inspections.
За три месяца снизилось количество людей, одобряющих деятельность высших руководителей России – эта тенденция порождает здесь разговоры о надвигающемся политическом кризисе. For three months the approval ratings of Russia’s top leaders have declined — a trend that is generating talk here of a looming political crisis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.