Sentence examples of "гибридную форму" in Russian

<>
Понимание демократических перспектив любой страны должно начинаться с определения демократии, которая представляет собой гибридную форму правления, слияние двух различных политических традиций. Understanding any country's democratic prospects must begin with a definition of democracy, which is a hybrid form of government, a fusion of two different political traditions.
Когда удастся сдержать непосредственную военную угрозу, возникнут предпосылки для процветания страны, но лишь в том случае, если будут приняты соответствующие меры безопасности, сводящие к минимуму российскую гибридную угрозу. Once the immediate military threat is contained, there is no reason why the country cannot prosper as long as appropriate security measures can minimize the Russian hybrid threat.
То облако имеет форму рыбы. That cloud is in the shape of a fish.
Это было удобнее, чем поднимать шум, когда Украина была втянута в гибридную войну с Россией и изо всех сил добивалась осуществления программы антикризисных мер, разработанной Международным валютным фондом. It was more convenient than crying foul while Ukraine was involved in a hybrid war with Russia and struggling to implement a bailout program devised by the International Monetary Fund.
Пожалуйста, вышлите эту форму вашей страховой компании. Please mail this form to your insurance company.
Различные официальные лица в России, начиная с командующего Западным военным округом генерала Анатолия Сидорова и кончая главой Следственного комитета России (российский эквивалент ФБР) Александром Бастрыкиным, утверждают, что это Запад ведет гибридную войну против их страны. Various Russian officials – from General Anatoly Sidorov, the commander of the Western Military District to Alexander Bastrykin, head of Russia's counterpart to the Federal Bureau of Investigations – have claimed that the West is conducting a "hybrid war" against Russia.
Вещество меняет форму в зависимости от температуры. Matter changes its form according to temperature.
Однако Capgemini не считает, что новые технологии будут вступать в прямую конкуренцию с традиционными компаниями по управлению капиталами. Она полагает, что будут возникать партнерства и различные виды сотрудничества, поскольку отрасль управления капиталами все чаще делает ставку на гибридную модель оказания услуг, которая предусматривает определенный уровень автоматизации в подготовке и выдаче рекомендаций. Rather than seeing technology compete head-on with traditional wealth managers, though, Capgemini expects to see partnerships and collaborations between the two as the industry relies more heavily on a hybrid service model that includes some level of automated advice.
Мы все носим школьную форму. We all wear uniforms to school.
Аргумент Бастрыкина состоит в том, что в течение последних примерно десяти лет Соединенные Штаты и их союзники ведут гибридную войну против России. Bastrykin's argument is that, for the last decade or so, the U.S. and its allies have been fighting a hybrid war against Russia.
Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября. Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
В статье, опубликованной в этом году в журнале International Affairs, докторант Дартмутского колледжа Александр Ланожка (Alexander Lanoszka) назвал гибридную войну стратегией, «в которой целенаправленно и комплексно применяются различные инструменты государственной мощи для достижения внешнеполитических целей в свете представлений о целях и возможностях противника». In a paper published this year in the journal International Affairs, Dartmouth College post-doctoral student Alexander Lanoszka defined it as a strategy that "deliberately integrates the use of various instruments of national power so as to achieve foreign policy objectives in the light of the believed goals and capabilities of the adversary."
Я поддерживаю форму, бегая каждое утро. I keep fit by jogging every morning.
Список его действий, вызывающих всеобщую тревогу, хорошо известен: агрессия на Украине, вмешательство в сирийский конфликт на стороне президента Башара аль-Асада, наращивание масштабов разведывательных операций, которые, возможно, включали в себя гибридную кампанию по дискредитации Хиллари Клинтон, создание гигантской пропагандистской машины, поддержка националистических и популистских движений в Европе. The catalog of his alarming moves is well-known: Aggression in Ukraine, interference in Syria on the side of President Bashar al-Assad, stepped-up intelligence efforts that may include a hybrid operation to discredit Hillary Clinton, a slick, prolific propaganda machine, support for nationalist and populist movements in Europe.
Господин, заполните, пожалуйста, эту форму. Sir, please fill out this form.
«Идея о том, что Россия ведет „гибридную войну“ против Запада ничего не говорит нам о российских целях и намерениях, — написали недавно в своей записке для канцелярии финского премьер-министра Беттина Ренц (Bettina Renz) и Ханна Смит (Hanna Smith). "The idea that Russia is conducting ‘hybrid warfare’ against the West tells us nothing about Russian goals or intentions," Bettina Renz and Hanna Smith wrote in a recent paper for the Finnish prime minister's office.
Мужчины приходят в форму, ездя на велосипедах. The men are getting into shape riding bicycles.
К примеру, сейчас можно обнаружить признаки того, что, в случае если Россия развяжет гибридную войну в одном из прибалтийских государств, европейцы вовсе необязательно обвинят в этом Москву. There are indications, for example, that if Russia unleashes an eastern-Ukraine-style hybrid war in one of the Baltic States, Europeans won't necessarily be ready to blame Moscow.
Заполнять регистрационную форму необходимо лично. Be sure to fill out the registration form in person.
Эта компания распространяла гибридную кукурузу, которую можно было собирать с помощью комбайнов и которая давала больше зерна. The company propagated hybrid corn, which could be machine-harvested and produced more grain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.