<>
no matches found
Источник: Федеральная служба государственной статистики Source: Federal State Statistics Service
Только то, что это дело государственной важности. It told only to treat a subject of national importance.
— А как выяснилось, что деньги переводились по контрактам государственной нефтяной компании Petrobras на счета политических партий? When did it become obvious to you that money had gone from Petrobras [state-owned oil company] contracts to the political parties?
“Газпром” нельзя назвать обычной государственной корпорацией. And Gazprom is no ordinary state corporation.
Сбережения страны состоят из двух частей - частной и государственной. National saving has two components-private and public.
несколько лиц по политическим причинам потеряли работу как на государственной службе, так и на частных предприятиях. Several people were dismissed from their jobs for political reasons, both in the State administration and in the private sector.
Основатели ООН были озабочены государственной безопасностью. The preoccupation of the UN founders was with state security.
Официальная слежка «продаётся» под видом обязательной составляющей государственной безопасности. Official surveillance has been marketed as a national-security imperative.
Чтобы лишить олигархов политической протекции и доступа к государственной кормушке, крайне важно изгнать их ставленников из власти. Expelling the magnates’ stooges from the government is crucial to depriving the oligarchs of their political protection and access to state largesse.
Ниже указываются объекты государственной экологической экспертизы: The objects of the State ecological expertise are:
Можно выйти на улицу и подключиться к государственной энергосистеме. We could go outside and lash it up to the national grid.
Победив на выборах в 2010 году, он принялся вопиющим образом использовать инструменты государственной власти к выгоде собственной партии. After his election in 2010, he used patronage and other instruments of state power in a flagrant fashion to the advantage of his political party.
ГИБДД и сотрудники государственной компании, занимающейся техосмотром. The traffic police and employees of the state-controlled company that performs the inspections.
Можешь проверить этот образец крови по государственной и международной базе? Uh, could you check this blood sample against the national and international databases?
Политическая и институциональная реформа не соответствует изменениям образа жизни людей; подотчетность в государственной жизни остается на крайне низком уровне. Political and institutional reform has not matched changes in people’s lifestyles; accountability in public life continues to be frustratingly weak.
Государственной тайны из этого никто не делал. These weren’t exactly state secrets.
Сучитра Пуниаратабанду (Таиланд) *, доцент кафедры государственной администрации Национального института управления развитием. Suchitra Punyaratabandhu (Thailand) * Associate Professor, Graduate School of Public Administration, National Institute of Development Administration
И их противодействие конкретной государственной политике переросло в массовые политические протесты против возвращения Путина на пост президента в 2012 году. And their opposition to specific government policies led to the massive political protests against Putin’s return to the presidency in 2012.
Это Дэвид Габриэль из государственной медицинской комиссии. This is David Gabriel from the state medical board.
Она так поступила, потому что управляла страной с государственной системой здравоохранения. She did it because she ran a country that had a national health service.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how