Sentence examples of "данному" in Russian with translation "let"

<>
Отдельные аналитики предсказывали, что Китай вскоре позволит юаню подняться в цене, но судя по интервью, данному министром, в Китае есть мощные силы, выступающие против ревальвации. While some analysts have predicted that China would soon start to let the yuan appreciate, Chen's interview illustrated the fact that there is a strong lobby in China opposing revaluation.
В заключение позвольте отметить, что моя делегация представит в ближайшем будущем проект резолюции по данному пункту повестки дня, текст которого мы распространим среди всех делегаций в начале следующей недели. In conclusion, let me note that my delegation will introduce in the near future a draft resolution under this agenda item, the text of which we shall distribute to all delegations early next week.
В апреле 2000 года к автору обратился Верховный судья с требованием прекратить производство по одному уголовному делу, в то время как, по словам автора, доказательства, собранные по данному делу, являлись достаточными для передачи его в суд. In April 2000, the author was requested by the Chief Justice to close a particular criminal case without further proceedings, when, in the author's view, there was sufficient evidence to let the case go to trial.
Хотел бы воспользоваться представившейся возможностью, чтобы от имени моей делегации выразить благодарность Председателю Генеральной Ассамблеи за его умелое руководство нашими прениями по данному пункту повестки дня, касающемуся окончательного обзора и оценки хода осуществления Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы (НАДАФ-ООН). Let me take this early opportunity to express my delegation's commendations of the able manner in which the President of the General Assembly has continued to steer the deliberations concerning this agenda item, on final review and appraisal of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF).
Г-н Хакетт (Барбадос) (говорит по-английски): Г-н Председатель, выступая по данному пункту повестки дня, я впервые беру слово на этой сессии и в связи с этим хочу присоединиться к предыдущим ораторам и поздравить Вас по случаю Вашего избрания на пост Председателя Генеральной Ассамблеи, а также заверить Вас в нашей полной поддержке. Mr. Hackett (Barbados): Since, in speaking on this item, this is the first occasion on which I am taking the floor at this session, let me join those who have spoken before me in congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly; we pledge our full support to you.
Председатель (говорит по-английски): Сейчас Комитет приступит к принятию решения по проектам резолюций, содержащимся в группе вопросов 1, однако прежде позвольте мне сообщить, что авторы проекта резолюции А/С.1/60/L.8 «Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке» просили о том, чтобы отложить принятие решения по данному проекту резолюции. The Chairman: The Committee will now proceed to take action on draft resolutions contained in cluster 1, but before we do, let me announce that the sponsors of draft resolution A/C.1/60/L.8 — “African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty” — have requested a deferral of action on the draft resolution.
Позвольте мне в заключение заявить — как это сделали некоторые другие делегации на заседании по данному вопросу вчера вечером и о чем заявили Генеральный секретарь и Председатель Генеральной Ассамблеи, — что Хорватия будет приветствовать соблюдение всеми сторонами олимпийского перемирия, настоятельный призыв к которому содержится в принятой консенсусом в октябре 2007 года резолюции 62/4 Генеральной Ассамблеи. Let me conclude, as some other delegations did at last night's meeting on this subject, and as was also expressed by the Secretary-General and the President of the General Assembly, that Croatia would welcome the observance of the Olympic Truce by all sides, as was urged in the consensus General Assembly resolution 62/4 of October 2007.
Основная цель рабочего совещания состояла в том, чтобы дать возможность экспертам из различных стран и международных организаций встретиться в неофициальной обстановке и обменяться мнениями о первом опыте практического применения системы ECDIS для внутреннего судоходства, обозначить возникшие проблемы и при необходимости сформулировать рекомендации в целях обеспечения общего подхода к дальнейшей деятельности по данному вопросу и недопущения возможных отклонений от применяемого стандарта. The main purpose of the Workshop was to let experts from different countries and international organizations meet in an informal atmosphere and exchange views on the first experience gained in practical application of Inland ECDIS, identify problems encountered and, if deemed necessary, formulate its recommendations with a view to ensuring a common approach to further work on this item and avoiding possible diversions in the standard applied.
Давайте дадим друг другу свет. Let us not keep them and ourselves in the dark.
Может, вы дадите ей договорить? Can we just let her talk?
Дай только я возьму перекусить. Just let me go get something to eat.
Дай я сделаю тебе предложение. So let me make you a proposal.
Дорогая, дай посмотрю на тебя. My dear, let me look at you.
Не дай коронеру взять их. Don't let the coroner take them.
"Дай мне силу поступать милосердно!" Let me act compassionately.
Ну подожди, дай мне подумать. Well hang on, let me think.
Что ж, дай мне подумать. Well, let me think.
Дай мне подумать об этом. Let me think about this.
Меню, дай мне длинный шприц. Dish, let me have a long needle holder.
Дай я начищу ему задницу. Let me bust his ass.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.