Sentence examples of "движению" in Russian with translation "movement"

<>
Они поддаются легчайшему движению, порыву или эмоции. They yield to the slightest movement or motion or emotion.
Её название - "Способность к движению у растений". The title is "The Power of Movement in Plants."
Но теперь Европейский якорь стал тормозом, препятствуя движению вперед. But now Europe’s anchor has become a brake, hindering forward movement.
Первую свою войну Никсон объявил движению против Вьетнамской войны. Nixon’s first war was against the anti-Vietnam War movement.
Как оппозиционному движению создать достойную и надежную альтернативу Путину? How can the opposition movement provide a credible alternative to Putin?
Он видел в этом источник человеческой предрасположенности к тоталитарному движению. He saw it as a source of disposable masses, a human reservoir for totalitarian movements.
Мы должны это делать, чтобы дать возможность нашему движению развиваться". We have to do it, because to let our movement advance."
Хвалебные оды Либермана сомнительному зарубежному революционному движению граничили с непристойностью. Lieberman’s paean to a shady foreign revolutionary movement verged on the obscene.
“Engagement” участие – “Е” – помогло движению борьбы со СПИДом стать таким влиятельным. Engagement – “E” – was what helped the AIDS movement become so influential.
Много людей бросали хорошо оплачиваемую работу и присоединялись к национальному движению. Lots of people resigned from well-paid jobs and jumped into the National Movement.
Созданному им политическому движению «Вперёд!» (En Marche!) всего лишь один год. His political movement, En Marche!, is only a year old.
Этому движению удалось инициировать появление первых экологических законов в администрации консерватора Никсона: This movement managed to force the first environmental laws out of the conservative Nixon administration:
Перед ним стоит более трудная задача – обеспечить реформистскому движению жизнеспособность в будущем. He also faces the more difficult task of ensuring a viable future for the reform movement.
Заметьте, что, по сравнению с сушей, в море очень мало препятствий движению. Notice how few barriers there are to movement across all of the oceans compared to land.
Подобно движению против глобализации, новый анти-европеизм можно считать требованием новой европейской модели. Like the anti-globalization movement, the new anti-Europeanism can be regarded as a demand for a different European model - an "alter-Europeanism."
Миллионы людей утратили способность расшифровывать мозговые сигналы в приказы к действию, к движению. Millions of people have lost the ability to translate these brainstorms into action, into movement.
Благодаря беспрепятственному движению инноваций, информации, товаров, услуг и (да!) людей создаётся реальная стоимость. There is real value in the seamless movement of innovation, information, goods, services, and – yes – people.
Коммунисты сначала надеялись кооптировать некоторых активистов Солидарности, не давая легальный статус всему движению. The Communists at first hoped to coopt some Solidarity activists, without legalizing the movement.
Международные организации, гражданское общество и частный сектор должны также продолжать оказывать поддержку движению добровольцев. International organizations, civil society and the private sector should also continue to support the volunteer movement.
Они могут также использовать велосипедную полосу или дорожку, но не должны мешать движению велосипедистов. They may also use a cycle track or path but should not disturb the movement of cyclists.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.