Sentence examples of "двойное" in Russian

<>
Двойное убийство сегодня совершено в Бетесде. There was a double murder earlier today in Bethesda.
Двойное гражданство Вороненкова носит символический характер. Voronenkov's dual citizenship is symbolic.
Двойное потрясение — от массовой расправы в Тунисе и от финансового кризиса в Греции — отправило в штопор акции туристической индустрии. The twin shocks of the massacre in Tunisia and the financial meltdown in Greece have sent tourism shares sharply lower.
В политике глобализация создаёт двойное напряжение. Politically, the strains of globalization are twofold.
Результат ? своего рода постоянная Kulturkampf (Культурная война), в которой жесткое двойное мышление ведет к сфабрикованным обвинениям и теориям заговора. The result is a kind of permanent Kulturkampf, in which rigidly binary thinking gives rise to trumped-up claims and conspiracy theories.
Задание 2: Найдите фигуру двойное дно Exercise 2: Identify the double bottom pattern
Проект Ады Лавлейс- сеть " Двойное обучение " (Рейнланд-Пфальц) Ada Lovelace project, network " Dual training " (Rhineland-Palatinate)
В то же время делегация подчеркнула, что террористическая угроза по-прежнему сохраняется, и очевидной иллюстрацией этого является двойное покушение 11 декабря 2007 года, направленное против Конституционного совета и представительства Организации Объединенных Наций в Алжире. The delegation emphasized, however, that the terrorist threat was still present, citing the twin attacks of 11 December 2007, which had targeted the Constitutional Council and the United Nations offices in Algeria, as perfect illustrations of the threat.
Неудачная попытка принять резолюцию Совета безопасности по Сирии на прошлой неделе предполагает двойное послание: Асад все еще может рассчитывать на поддержку своих покровителей. Last week’s egregious message of the veto-hampered Security Council’s to Syria was basically twofold: Assad can still bank on the support of his patrons.
Получается, это было двойное сальто назад. Yeah, so it had to be a double backflip, actually.
По этой причине, каждый элемент должен был иметь двойное назначение. And therefore, each component had to have a dual functionality.
Препятствие двойное: первое, больше нет никакого движения в сторону «больше Европы», совсем наоборот, сочетание скептицизма относительно единой Европы и нежелание относительно потенциальных трансферов, представляет собой основной камень преткновения. The obstacles are twofold: First, there is no longer any momentum toward “more Europe”; on the contrary, a combination of skepticism about Europe and reluctance concerning potential transfers constitutes a major stumbling block.
NZD/USD печатает возможное двойное дно NZD/USD prints a possible double bottom
У нее двойное гражданство – южноафриканское и британское, она закончила факультет журналистики университета Stellenbosch в Южной Африке. She is a dual national of Britain and South Africa and graduated with a degree in journalism from the University of Stellenbosch in South Africa.
Задание 1: Найдите фигуру двойное дно Exercise 1: Identify the double bottom pattern
Указанные меморандумы стали важным инструментом в деле выявления, спецификации и категоризации различных товаров, потенциально имеющих двойное назначение. The memoranda provide for an important tool in identifying, specifying and categorising of various potential dual-use commodities.
Эта стратегия спасения имеет двойное преимущество. This rescue strategy has a double advantage.
Миклош не является гражданином Украины, и его назначение осложнено тем, что в Словакии действует строгий закон, запрещающий двойное гражданство. Miklos is not a Ukrainian citizen, and his bid is complicated by Slovakia’s strict laws against dual citizenship.
Мы только что раскрыли двойное убийство. But we've just caught a double murderer.
Поэтому этот день вылился в двойное празднование, потому что Наташа была первой во всей деревне, кто уезжал в США. So it turned into a dual celebration, because Natasha was the first person from this village ever to go to the United States.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.