Sentence examples of "делает" in Russian

<>
Что мой вилорог здесь делает? What's my pronghorn doing here?
Это делает меня счастливым, Мама. It's what makes me happy, Mother.
А в случае Трампа это делает один человек. In Trump's case, one man performs that function.
Он делает это ради спорта. He just does it for sport.
Именно она делает игру интересной. Uncertainty is what makes play fun.
(Обычно это делает специалист службы поддержки провайдера цифрового кабельного телевидения.) (This step is usually performed by a technician from your digital cable provider.)
Что он делает, убивает время? What's he doing, beating your time?
Моя жена делает лучшую сангрию. My wife makes the best sangria.
Французский доктор делает пересадку лица без предварительного проведения соответствующих исследований, обычно сопровождающих такую опасную процедуру. A French doctor performs a face transplant without the benefit of the usual research that would accompany such a high-risk procedure.
Плохо, что тайком это делает. It is not good that he is doing it sneakily.
Он только делает обход здания. He should just make his rounds.
Причины этого не трудно различить: Индия делает слабый акцент на фундаментальные драйверы долгосрочного экономического процветания. The reasons for this are not difficult to discern: India performs poorly on the fundamental drivers of long-term economic prosperity.
Что же этот муравей делает? What is this ant doing?
Она делает макияж каждое утро. She makes herself up every morning.
Только у одного врача, который делает аборты в Луизиане, есть полномочия приема в больнице, сообщил Центр по репродуктивным правам. Only one doctor who performs abortions in Louisiana has hospital admitting privileges, the Center for Reproductive Rights said.
И вот что он делает. And here is what it does.
А кто же делает подарки? Who makes all the presents?
Кроме того, министерство стремится получить доказательства политического преследования, снимает и анализирует отпечатки пальцев, делает фотографии и проверяет личность заявителя для обеспечения государственной безопасности. In addition, the Ministry searches for evidence of political prosecution, takes and analyses fingerprints, as well as photographs, and performs a security check.
Наш мозг этого не делает. Your brain doesn't do that.
Она делает бахрому для абажуров. She makes fringes for the lampshades.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.