Sentence examples of "делам" in Russian with translation "case"

<>
По делам о взыскании алиментов. In cases involving the recovery of alimony.
таможенные органы- по делам о контрабанде; The customs authorities, in cases of smuggling;
подшивка, индексирование и распространение всех документов по делам; Filing, indexing and distributing all case documents
Размер компенсаций по делам ISDS может быть ошеломляющим. Compensation from ISDS cases can be staggering.
В настоящее время расследования продолжаются по 88 конкретным уголовным делам. At present the investigations continue in 88 criminal cases of the specified type.
Ему нужны ответы по всем нераскрытым делам со времен Джо. He wants answers to all the unsolved cases from when Joe was in charge.
ограничивает участие судей, не являющихся профессиональными юристами, слушаниями по отдельным делам, limits the participation of lay judges in the hearing of selected cases,
Вы ведь уже давно не выступали в суде по уголовным делам. I mean, it's been a while since you tried a criminal case personally.
Восемь лет назад, судья Корсика работал в Суде по делам несовершеннолетних. Eight years ago, Judge Corsica was hearing Juvenile Court cases.
Как сообщили журналистам в Российском союзе туриндустрии, судьи по делам назначены разные. The Russian Union of Travel Industry informed journalists that separate judges were appointed to each case.
Звонил управляющий по делам, и есть шанс, что твое дело будет пересмотрено. Your case manager called, and there's interest in reopening your case.
органы государственного пожарного надзора- по делам о пожарах и нарушениях противопожарных правил; The State fire inspectorate, in cases involving fires and breaches of fire safety regulations;
бремени доказывания в контексте гражданского судопроизводства по делам, связанным с расовой дискриминацией. The burden of proof in civil proceedings for cases involving racial discrimination.
Решения по делам, переданным коллегии в составе трех судей, выносятся большинством голосов. Cases referred to a panel of three judges shall be decided by a majority vote.
Несмотря на это, итальянские суды обязаны выносить решения даже по таким делам. Notwithstanding this, the Italian Courts retain the obligation to pass judgement even in such cases.
В большинстве случаев — по 183 делам — женщинам был предоставлен постоянный вид на жительство. In the majority — 183 cases — the women were granted permanent residence permits.
Не исключено, что по запросу суда Украина предоставит дополнительные подробности по этим делам. It's likely that upon the court's request, Ukraine will supply more detail of the cases.
Управление государственного солиситора в ПНГ уже давно прекратило оказание правовой помощи по делам семьи. PNG's Public Solicitor's Office long ago ceased providing legal aid in family cases.
Участвовал в рассмотрении не менее 200 дел в Кассационной палате по гражданским делам Верховного суда. Litigation before the Supreme Court of Justice, Civil Cassation Bench, in at least 200 cases.
Это тревожная тенденция, поскольку Прокуратура ведет судебное преследование по делам о насилии в отношении женщин. That was an alarming trend, as the Office was responsible for prosecuting cases of violence against women.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.