Beispiele für die Verwendung von "делам" im Russischen mit Übersetzung "affairs"

<>
Я многие годы провел в комитете по внешним делам. I bring years of foreign affairs committee.
Департамент по делам ветеранов отдал мне её много лет назад. Veterans affairs gave it to me years ago.
Я тронут, что ты проявляешь такой живой интерес к моим делам. I'm tickled you have an interest in my affairs.
В настоящее время эта инициатива передана в Комиссию по делам муниципалитетов. This proposal is currently under examination by the Municipal Affairs Committee.
В ноябре 2002 года в организации была создана секция по делам семьи. In November, 2002 A Desk for Family Affairs was set up within the Organization.
Тем не менее, уже давно назрел более остроумный подход к делам страны. However, a more nuanced approach to the country’s affairs is long overdue.
Приговоры судов по этим делам обсуждаются во всех территориальных органах внутренних дел. The court findings concerning these cases are discussed in all the territorial internal affairs agencies.
Во-первых, действующая администрация США объявила о «прагматичном» подходе к мировым делам. First, the current U.S. administration declares a “pragmatic” approach in world affairs.
В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам. According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
Он включает в себя Консультативный совет по делам женщин в составе директоров программ. It had an Advisory Board for Women's Affairs made up of programme directors.
Количество научно-педагогических работников в университетах, подведомственных министерству по делам университетов, 2001 год Number of academicians in universities under the Ministry of University Affairs, 2001
Собственники и менеджеры компаний всегда стоят ближе к делам компании, нежели рядовые акционеры. The owners and managers of a business are always closer to that business's affairs than are the stockholders.
Управление по делам островных территорий Министерства внутренних дел Соединенных Штатов, 1 марта 2006 года. United States Department of the Interior, Office of Insular Affairs, 1 March 2006.
Г-н Джолион Томсон, юрисконсульт, министерство экологии, продовольствия и по делам сельских районов (ДЕФРА) Mr. Jolyon Thomson, Legal Adviser, Department of Environment, Food and Rural Affairs (DEFRA)
дипломант третьего курса специализации по международным делам (факультет политических наук, Флоренция, Италия) (1983 год); Graduate of the 3rd course in international affairs, Faculty of Political Science, Florence, Italy (1983).
Просьба вернуть в Сектор по делам Генеральной Ассамблеи, ДГАКУ, комната S-2925, с пометкой: «Справочник». Please return to General Assembly Affairs Branch, DGACM, room S-2925, Att: Handbook.
Делегациям, желающим принять участие в пленарных заседаниях, предлагается записаться в Отделе по делам Генеральной Ассамблеи. Delegations wishing to participate in the plenary meetings are requested to inscribe with the General Assembly Affairs Branch.
Привлечение женщин к национальным и международным делам не означает изменения какой-либо конкретной системы ценностей. Engaging women in national and international affairs does not mean changing one's particular system of values.
В центре внимания служб по делам несовершеннолетних всегда находятся проблемы детей, занимающихся бродяжничеством и попрошайничеством. The problems of child vagrants and beggars benefit from the constant attention of officials dealing with juvenile affairs.
Существование в полиции авторитетных отделов по внутренним делам может также укрепить чувство уверенности у свидетелей. The existence of respected police internal affairs units might also foster confidence on the part of witnesses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!