Sentence examples of "делить" in Russian with translation "split"

<>
Не по протоколу делить расследование пополам. It is not protocol splitting an investigation in two.
Отравить своего деверя, чтобы не пришлось делить продажу. Poisoned your brother-in-law so you wouldn't have to split the sale.
По возможности старайтесь не делить бюджет между группами объявлений Avoid splitting budgets across ad sets if possible
Я клянусь, если папочка женится на ней, я не собираюсь делить его на три части. I swear, if Daddy marries her, I am not splitting his will three ways.
10% зарплаты мы делили пополам. 10% of the wages split down the middle.
Мы делили смены в лаборатории. We would split shifts in our lab.
Я так понял, чек делим пополам? I take it we're splitting the check?
Мы же договорились, делим всё пополам. We agreed we were gonna split everything 50/50.
Мы делим все наши расходы пополам. All our expenses are split right down the line.
Ты сказал, мы делим все пополам. You said we'd split it 50/50.
Я делю её на три части. I split it three ways.
В моём доме, все жёны её делили. At my house, all the wives split the chores.
Он крадет деньги, мы встречаемся позже и делим их. He steals the money, we meet up later, and we split it.
Хорошо, вот мое предложение - мы закончим "Ухаживание" и делим прибыль пополам. All right, here's my proposal - we finish "Courtship," split the profits 50/50.
Если ты луна, то ты делишь людей ровно на две части. When you are the moon, you pretty much split people down the middle.
Я записываюсь от его имени, и если мы выигрываем - мы делим приз. I enter under his name, and if we win, we split it.
Каждый из нас будет пользоваться ей полтора дня в неделю, а воскресенье мы делим на шестичасовые смены. We'll each get it for a day and a half every week, and then we split Sunday into six-hour shifts.
В общей сложности, управляющие российского Газпрома и несколько украинских олигархов делили между собой около 3 миллиардов долларов США в год. In complex deals, managers of Russia’s Gazprom and a few Ukrainian oligarchs split about $3 billion a year.
Если количество получателей после разворачивания слишком большое, классификатор делит сообщение на несколько копий, чтобы снизить уровень использования системных ресурсов при разворачивании сообщения. When the number of expanded recipients is too large, the categorizer splits the message into multiple copies to reduce the system resources that are used during message expansion.
Расширенные атрибуты ограничивают размеры блоков данных, которые они могут сохранять, а поэтому Regin делит данные, которые ему необходимо сохранить, на отдельные закодированные куски, чтобы спрятать их. Extended Attributes limits the size of data blocks it can store, so Regin splits the data it wants to store into separate encrypted chunks to hide them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.