Sentence examples of "дело о розовой жемчужине" in Russian

<>
Проиграв дело о патентах Nortel консорциуму Rockstar, Google приобрела Motorola Mobility за $12,5 млрд, в этой сделке определяющим фактором частично была библиотека патентов компании Motorola. After losing out to Rockstar on the Nortel patents, Google went on to acquire Motorola Mobility for $12.5 billion, a deal driven partly by Motorola's library of patents.
Комиссия по правам человека при президенте Медведеве, расследовавшая дело о смерти Магнитского, выяснила, что обвинения против Магнитского сфабрикованы чиновниками МВД и налоговыми инспекторами, сообщила 16 апреля газета «Ведомости», ссылаясь на предварительные данные комиссии. Medvedev’s human rights council, which investigated Magnitsky’s death, found that the 500 million-ruble tax evasion charges were fabricated by officials from the Interior Ministry and the Federal Security Service, the Vedomosti newspaper reported April 16, citing a copy of the council’s preliminary findings.
Дело Березовского - самое крупное частное дело о взыскании средств в английской судебной истории. Berezovsky’s is the largest private claim in English court history.
Поэтому дело о хищении открыли вновь, и начались судебные заседания. Правда, независимые юридические наблюдатели говорят, что данные о присвоении Навальным 500000 долларов из доходов лесозаготовительной компании в Кировской области просто не стыкуются. Thus the embezzlement case was dredged up again, and court proceedings started, although independent legal observers said the evidence that Navalny skimmed off around $500,000 of proceeds from a timber firm in Kirov region simply did not stack up.
Сотрудники правоохранительных органов и юристы, расследующие дело о гражданском или уголовном правонарушении, могут посмотреть нашу контактную информацию в Руководстве для сотрудников правоохранительных органов. Law enforcement agents and legal professionals investigating a civil or criminal matter can review our Guidelines for Law Enforcement for information about how to contact us.
Независимо от того, насколько убедительным является дело о наказании Саддама Хуссейна и его партнеров по преступлениям, таких как Али Хассан аль-Маджид (для курдов "Химический Али"), двоюродный брат Саддама и основной организатор кампании Анфал, оно уравновешивается нашей обязанностью постараться уменьшить вред, наносимый жизни. No matter how compelling the case for punishing Saddam Hussein and such partners in crime as Ali Hassan al-Majid ("Ali Chemical" to the Kurds), Saddam's cousin and the principal organizer of the Anfal campaign, it is equaled by our duty to try to minimize harm to the living.
Самым демонстративным является дело о бывшем диктаторе Чили, Августо Пиночете. The clearest case concerns former Chilean dictator Augusto Pinochet.
Решение Совета Безопасности передать дело о ситуации в Дарфуре обвинителю Международного уголовного суда в марте 2005 года само по себе стало важной вехой в борьбе против безнаказанности. The Security Council's decision to refer the situation in Darfur to the ICC prosecutor in March 2005 was itself a major milestone in the battle against impunity.
26 февраля Совет безопасности ООН единогласно проголосовал за применение в отношении Ливии эмбарго на поставки оружия, призвал государства-участники заморозить активы, принадлежащие Каддафи и его семье, а также передать дело о жестокости режима в Международный уголовный суд для наказания ответственных за такие действия. On February 26, the United Nations Security Council voted unanimously to impose an arms embargo on Libya, urge member nations to freeze assets owned by Qaddafi and his family, and refer the regime's violence to the International Criminal Court for possible prosecution of those responsible.
Я думал, что это - просто рядовое дело о взятке. I thought this was just your garden-variety payola case.
Итак, вы расследуете дело о краденных драгоценностях? And so, you are investigating the case of the stolen jewelry?
Вы знаете, Дело о реальном учета недвижимости является то, что вы можете, Вы можете головой вниз страницы или через страницу, и все получится. You know, the thing about real estate accounting is that you can, you can head down the page or across the page, and everything works out.
Там только что начато дело о разводе. They've just begun hearing a divorce action.
Эй, посмотрите Шерлок Хомо уже здесь, чтобы разрешить дело о хомо свитере. Hey, look everybody Sherlock Homo is here to solve the case of the gay sweater.
Я расследовал дело о похищении. I was investigating a kidnap case.
Есть дело о нападении и побоях. Does the record about the assault and battery of the woman.
А раз ты не вел дело о терроризме в Баттл Крике, но у тебя было 12 горячих помощниц, я могу только предположить, что. And given the fact you haven't investigated a terrorism case since you got to Battle Creek, but you have had 12 crazy-hot assistants, I can only assume that.
Он больше не ведет расследования, но взял это дело о скрипке, а потом она пропала - как-то не сходится. He doesn't work the field anymore, but he took the violin on as a case, and then it went missing - doesn't add up.
Она раскрыла то дело о душителе из долины Гудзон, когда ей было всего 25 лет. She cracked open that Hudson valley Strangler Case when she was just 25.
Думаю, ему бы понравилось дело о смерти подружки невесты. Figured the death of a bridesmaid would be right up his alley.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.