Sentence examples of "длительным" in Russian with translation "long"

<>
Маркер доступа пользователя с длительным сроком действия. Long-lived user access token.
По более длительным периодам климатические модели выглядят точнее. Over longer periods, the climate models seem to be more accurate.
Аграрная трансформация Африки будет длительным и сложным процессом. Africa’s agricultural transformation will be a long and complex process.
Оба были присуждены к длительным срокам тюремного заключения. Both were sentenced each to long prison terms.
Итак, последующие 24 часа могут быть длительным ожиданием для трейдеров. So, the next 24 or so hours could be a long wait for traders.
Он под длительным эффектом марихуаны и видеоигр, время от времени. The long-term effects of marijuana and video games have affected him in the short-term.
Но это действительно. привело электричество. Этот процесс был очень длительным. And, but it really - it got the electricity. It took a long time.
Ущерб, причинённый некоторыми непопулярными реформами, оказался более длительным, чем сами реформы. The damage caused by certain unpopular reforms lasted far longer than the reforms themselves.
Это также символ бессмысленности, поскольку стена не является жизнеспособным длительным решением проблемы. It is also a symbol of futility, because it does not constitute a viable long-term solution.
Конечно, этот процесс будет длительным, и будет необходимо проработать много дополнительных вопросов. Of course, this process will be long, and many details remain to be worked out.
В целом Соединенные Штаты склонны производить дорогие самолеты с длительным периодом использования. In general, the United States has tended to make expensive aircraft with long service lives.
Чего не смогли избежать, так это экономического спада, который будет глубоким, длительным и глобальным. What has not been avoided is a recession that will be deep, long, and global.
С помощью маркера доступа пользователя с длительным сроком действия, отправьте вызов к следующему эндпойнту: Using a long-lived user access token, make a call to the following endpoint:
Из-за этого процесс формирования нового правительства станет длительным и болезненным, что необычно для немецкой политики. This will make the process of forming the next government long and painstaking, which is unusual in German politics.
Еще больше тревожит – хотя это не совсем доказано – тот факт, что такое воздействие может быть длительным. More disturbing – and less acknowledged – is the fact that these effects can be long-term.
Достижение гендерного равенства на Ближнем Востоке будет длительным процессом, требующим фундаментальных образовательных, социальных и экономических реформ. Achieving gender equality in the Middle East will be a long process, requiring fundamental educational, social, and economic reforms.
Кроме того, процесс избавления от наркозависимости может быть длительным и часто требует прохождения нескольких курсов лечения. In addition, recovery from drug addiction can be a long-term process and frequently requires multiple treatment episodes.
Трудовая реформа, ведущая к более длительным рабочим часам, не уменьшит полный доход работника, а сократит издержки производства. Labor reform leading to longer hours would not reduce the total income of the employed, but it would reduce production costs.
При входе в систему IMAP4-клиентов это может привести к длительным задержкам, вызванным необходимостью точного расчета размеров сообщений. This may cause IMAP4 clients to experience long delays during logon because of the requirement for exact message size calculation.
И европейская интеграция, по сути, стала самым длительным периодом мира и процветания, который Европа переживала на протяжении многих веков. And European integration has, indeed, delivered the longest period of peace and prosperity that Europe has known for many centuries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.