Sentence examples of "добрался" in Russian with translation "reach"

<>
Translations: all206 reach167 other translations39
Было уже двенадцать, когда он добрался до дома. It was already twelve when he reached home.
Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел. The plane had already taken off when I reached the airport.
Вчера после свадебной церемонии я поздно добрался до дома. I reached home late last night after a wedding ceremony.
Я ещё не узнал, добрался он туда или нет. I have not yet learned whether he reached there or not.
И Интернет добрался до каждого уголка на Земле, до беднейших, отдаленных мест. And the Internet has reached every corner of the world, the poorest, the remotest places.
Такое заявление сродни индульгенции любому политику, который добрался до достаточно высокого уровня власти. This statement amounts to a public get out of jail free card for any politician who has reached a sufficiently high level of authority.
По словам Моисеевой, после того как он добрался до Турции и Израиля по туристическим визам, он принял решение полететь в Британию без визы. After reaching Turkey and then Israel on tourist visas, he decided he would go on to Britain without a visa, Moiseyeva said.
В конце сентября 1941 года германский «Джаггернаут» (злодей — прим. ред.) добрался до окраины Брянска, в районе реки Десна к юго-западу от Москвы. In late September 1941, the German juggernaut reached the outskirts of Bryansk, hard against the Desna River southwest of Moscow.
Комментируя тот момент, когда "азиатская холера" убивает великого и беспокойного писателя Густава фон Ашенбаха, подающая надежды азиатская студентка отметила, что Манн связывал эту болезнь с "мором", зародившимся в дельте реки Ганг, который затем проник в Китай, Афганистан, Персию, добрался до Астрахани и даже попал в Москву, прежде чем прийти в Европу через "город лагуны". Commenting on the moment when "Asiatic cholera" kills the great and troubled writer Gustav von Aschenbach, a brilliant Asian student pointed out that Mann related the disease to the "pestilence" of the Ganges delta, which traversed China and Afghanistan, Persia and Astrakhan, and "even Moscow," before reaching Europe through the "city of the lagoon."
Наконец, мы добрались до вершины. At last, we reached the summit.
Мы добрались до Лондона в полночь. We reached London at midnight.
Наконец мы добрались до места назначения. At last, we reached our destination.
Следствие добралось до высших эшелонов власти. The inquiry has reached into the top echelons of power.
Мы доберемся до Токио, прежде чем стемнеет. We will reach Tokyo before dark.
Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты. The mountain climbers reached the summit before dark.
Или они добрались до своей домашней базы. Or they've reached their home base.
Теперь мы можем добраться до этих зон. We can now reach those circuits.
Он взял такси, чтобы добраться туда вовремя. We took a taxi so as to reach there on time.
Думаешь, мы доберемся до его дома до полудня? Do you think we'll reach his house before noon?
«Скоро мы доберемся и до Умарова», - заявил Кадыров. “Soon our hands will reach Umarov,” Kadyrov said.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.