<>
no matches found
Посмотри как она собой довольна. Look how pleased she is with herself.
Она довольна своим новым платьем. She's pleased with her new dress.
Основная идея теории струн довольна проста. And the central idea of string theory is quite straightforward.
О, а ты довольна собой, да? Oh, you're piping up now, are you?
Я полагал, что ты будешь довольна. Well, I thought you'd be pleased.
Дирекция совхоза "Степной гигант" довольна вашей работой. The leaders of the "Steppe Giant" sovkhoz are pleased by your work.
Та, что получает огурец, полностью довольна первым кусочком. The one who gets cucumber, note that the first piece of cucumber is perfectly fine.
Мама не может быть не довольна нормальным парнем. A mom can't neg a normal.
Что ж, можете ожидать, что я буду довольна. Well, you may expect to have me pleased from time to time.
Директриса была так довольна, что поцеловала меня в губы. The principal's so grateful, she kissed me on the lips.
Моя мать настроена очень решительно, Ник, и она довольна изобретательна. My mother's very determined, Nick, and she's quite resourceful.
Тогда, Томас, я довольна, что правильно сделала, обеспечив Эймоса богобоязненной экономкой. In which case, Thomas, I am reassured that I have done the correct thing in fixing Amos up with his God-fearing housekeeper.
Конечно, Россия не будет довольна, если ЕС попытается заманить к себе Украину. Of course, Russia won't look on happily if the EU tries to lure Ukraine.
У российского МиГ-35 есть большой секрет (и на сей раз НАТО будет очень довольна) Russia's MiG-35 Has a Big Secret (And This Time NATO Will Be Very Pleased)
Мы всегда думали, что связь между человеком и обезьяной довольна очевидна из-за нашего внешнего сходства. We thought that it was easy to see the link between humans and apes in the way that we think, because we look alike.
Тем не менее, палестинская общественность пока довольна своим руководством, которое нашло опору для противостояния давлению из Израиля и США. Nonetheless, the Palestinian public is pleased for now with a leadership that has found the backbone to stand up to pressure from Israel and the US.
Г-жа Бандо (Япония) говорит, что ее делегация довольна тем, что Комитет признает усилия, предпринимаемые Японией для обеспечения равенства мужчин и женщин. Ms. Bando (Japan) said that her delegation was pleased that the Committee recognized the efforts Japan had made to achieve gender equality.
Когда Москва попыталась наказать Евросоюз с помощью ответных санкций, Белоруссия почти не последовала этому примеру и была довольна своей ролью мнимой страны происхождения для многих европейских товаров. When Moscow tried to punish the EU with counter-sanctions, Belarus was hardly in lockstep, happily serving as a fake country of origin for many European products.
Поскольку его школа была весьма успешной, у Кудоярова была достаточно подходящая репутация, чтобы стать привлекательной целью для судебного преследования, и довольна мало влияния, чтобы оказаться опасным для своих преследователей. Because his school is so successful, Kudoyarov had a high enough profile to be an attractive target for prosecution, but not so high as to be dangerous for those doing the prosecuting.
Делегация его страны довольна тем, что вопрос о высылке иностранцев включен в повестку дня Комиссии, и считает предварительный доклад Специального докладчика по этому вопросу первым шагом в этой имеющей большое значение дискуссии. His delegation was pleased that the question of the expulsion of aliens was on the Commission's agenda and viewed the Special Rapporteur's preliminary report on the subject as the first step in an important discussion.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how