Sentence examples of "дополнительных" in Russian with translation "added"

<>
Поэтому они добавили два дополнительных компонента. So they added two additional components.
Вот несколько дополнительных преимуществ для организации: The added benefits to your organization include:
Более взаимосвязанные страны захватили наибольшую долю этих дополнительных выгод. More interconnected countries capture the largest share of this added value.
Возражения со стороны фармацевтической промышленности основаны на узком вопросе дополнительных финансовых издержек. The objections of industry rest on the narrow issue of added financial cost.
Для этого события я добавил еще один контакт и несколько других дополнительных данных. In this event, I added a contact name and some other details.
Учреждениям системы здравоохранения, выполняющим обычные функции, потребуется небольшое число дополнительных специалистов и лабораторного оборудования. A small amount of additional scientific expertise and lab equipment would need to be added to a public health system that serves ordinary needs.
Ситуация на Ближнем Востоке уже достаточно кошмарная без дополнительных рисков, порождаемых от ряда потенциальных ядерных держав. The Middle East is already nightmarish enough without the added risks posed by a number of would-be nuclear powers.
Более подробные сведения о дополнительных функциях, добавленных для России, см. в таблицах, относящихся к данной версии продукта. For more information about additional country-specific features that we added for Russia, see the tables that apply to your version of the product.
Для метода линейной амортизации добавлен новый параметр, который позволяет применять правила для дополнительных проводок приобретения и переоценки приобретения. For the straight-line-life remaining depreciation method, a new parameter is added to allow you to apply rules for additional acquisition and acquisition adjustment transactions.
Чтобы выполнить этот процесс, сервер, на котором размещается аварийная база данных, должен иметь необходимые для обслуживания дополнительных пользователей ресурсы. When performing this process, the server hosting the dial tone database must have sufficient resources to support the added load of the additional users.
После террористических нападений 11 сентября 2001 года ФАТФ приняла восемь дополнительных специальных рекомендаций по вопросам, непосредственно касающимся финансирования терроризма. Following the terrorist attacks of 11 September 2001, FATF added eight special recommendations to address issues specifically concerned with the financing of terrorism.
Делегирование полномочий по кадровым вопросам Директору-исполнителю не будет иметь никаких прямых финансовых последствий и не вызовет дополнительных затрат. The delegation of personnel authority to the Executive Director would not have any direct financial implications or added costs.
Компания FXDD также возьмет плату с Клиента за покупку дополнительных услуг или услуг с добавленной стоимостью, предлагаемых самой компанией. FXDD will also charge Customer for the purchase of optional, value added services offered by FXDD.
Недавно он сделал еще пару дополнительных исключений: другие страны не должны «убивать газом младенцев» или угрожать Америке межконтинентальными ядерными ракетами. Recently, he has added a couple further exceptions: Other countries mustn’t “gas babies” or threaten America with intercontinental nuclear missiles.
Никаких дополнительных расчетов для ее определения производить не надо, достаточно воспользоваться уже исчисленной величиной добавленной стоимости, относящейся к скрытой части неформального производства. No further calculations are needed for its quantification; it suffices to use the value added already calculated for the hidden part of informal production.
Медведев также добавил, что российское электронное оборудование способно создать помехи в американской системе, и что российские военные силы занимаются подготовкой дополнительных контрмер. Medvedev added that Russian electronic equipment would jam the American systems and that the Russian military was preparing additional countermeasures.
Можно добавить дополнительных поставщиков в запрос предложения в любое время, при этом самый высокий и самый низкий статусы изменятся, отражая эти изменения. You can add more vendors to an RFQ at any time, and the lowest and highest statuses change to reflect the vendors that were added.
У компаний появляется больше побуждений нанимать дополнительных работников при формировании или расширении, если они смогут легко сократить рабочие места в случае ослабления спроса. Companies have stronger incentives to hire added workers when they are formed or expand if they can reduce employment when demand turns down.
К базовой конструкции надо добавить ряд дополнительных положений, поскольку нельзя исходить из того, что Россия будет добросовестно вести переговоры и реализовывать данный план. Several additional stipulations would need to be added to this basic construct, since Russia’s good faith in not only negotiating but then implementing the plan cannot be assumed.
Этот скрипт позволяет добавить параметры PrimarySMTPAddress и EmailAddresses переносимых общедоступных папок, поддерживающих почту, в качестве дополнительных SMTP-адресов соответствующих групп в Office 365. The script ensures that the PrimarySMTPAddress and EmailAddresses of migrating mail-enabled public folders will be added as secondary SMTP addresses of the corresponding groups in Office 365.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.