Sentence examples of "дороже" in Russian

<>
Польские гвозди дороже, чем китайские. Polish nails are more expensive than the Chinese ones.
Основой получения прибыли при работе на финансовых рынках является простое правило: покупать дешевле, а продавать дороже. The fundamental and simple rule of profitable trading at financial markets is to buy cheaper and sell dearer.
Другие маршруты намного дороже и вдобавок ненадежны. Using other routes is much more costly, and they are not reliable.
Это не намного дороже обычной электроники. It's not any more pricey than regular electronics.
Пианино дорогое, но машина дороже. A piano is expensive, but a car is more expensive.
Что касается игры Goldman Sachs с акциями, на ум приходит фраза гуру рынка облигаций Билла Блэйна «купи дешево, продай чуть дороже на подъеме, затем отдай по бросовой цене все остальное и беги» As for Goldman’s equity play, as bond-market guru Bill Blain put it, “the words ‘buy cheap, sell a bit dearer on the up, and then dump and run’ spring to mind.”
Однако политика выжидания может обойтись еще дороже. But the wait-and-see approach will prove far more costly.
Я возьму тот, который дороже. I will take the one that is more expensive.
Что может быть хуже или дороже этого?" What could be worse - or more costly - than that?"
Польские ногти дороже, чем китайские. Polish nails are more expensive than the Chinese ones.
Долго тлеющие конфликты, как правило, обходятся дороже любых других. It is the long-smoldering grievance that usually proves the most costly.
Это значит с этилом дороже? You mean ethyl is more expensive?
Заставить служить иранской стратегии организацию Хезболла оказалось куда дороже. It was far more costly to get Hezbollah to serve Iran's strategy.
Беспосадочные перелёты почти всегда стоят дороже. Nonstop flights are almost always more expensive.
Дороже всего обошлись железная дорога и шоссе к горам. The most costly item was the rail and roadway link to the mountains.
В-четвертых, труд непропорционально дороже стройматериалов. The fourth thing is labor is disproportionately more expensive than materials.
Но дороже всего США обошелся такой отход от политики сдерживания, как Вьетнам. Vietnam was America's costliest departure from containment.
И лечение гораздо, гораздо дороже профилактики. And treatment is much, much more expensive than prevention.
Поэтому приходится пользоваться услугами банков-корреспондентов, в результате чего стоимость операций становится дороже. This requires recourse to correspondent services in other banks, thus making the transactions more costly.
Их дорого строить, но дороже НЕ строить. They're expensive to install, but they are more expensive not to.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.