Sentence examples of "дорожку" in Russian

<>
Выберите дорожку, которую хотите отредактировать. Click on the caption track you want to edit.
О, я не заметила, что вы разровняли дорожку. Oh, I didn't see that you just raked the path.
Найдите дорожку, которую хотите отредактировать. Click on the caption track you want to edit.
Пару тысяч таких штуковин, и мы бы огнем проложили себе дорожку в Букингемский дворец. A few thousand of these and we'd blaze a path to Buckingham Palace.
Откройте вкладку Опубликованы, найдите нужную дорожку и нажмите Просмотр. Go to the Published tab and select View next to the track you want to manage.
Они могут также использовать велосипедную полосу или дорожку, но не должны мешать движению велосипедистов. They may also use a cycle track or path but should not disturb the movement of cyclists.
Вы используете звуковую дорожку, которая была одобрена только предварительно. Your video uses a pre-approved audio track.
Я свернул не на ту дорожку, но Клэнси нашел во мне что-то, и дал второй шанс. I was on a bad path, but, um, Clancy saw something in me and gave me a second chance.
При помощи Видеоредактора в клип можно добавить новую звуковую дорожку. You can add a new audio track to your video.
Другими словами, в гораздо более богатой стране, другая группа лидеров, наблюдавшая в свое время, как взорвался Советский Союз, решительно встала на советскую дорожку к катастрофе. In other words, in a far wealthier country, another set of leaders, having watched the Soviet Union implode, decisively embarked on the Soviet path to disaster.
Выберите дорожку в списке "Аудио" или установите флажок Не добавлять музыку. Select an audio track from the library under “Audio”, or select No audio to have your slideshow play without music.
«Члены комитета не протаптывали дорожку в кабинет Кисляка», — сказал один высокопоставленный сотрудник сенатского комитета по делам вооруженных сил, объяснив это напряженностью в отношениях с Москвой. “Members of the committee have not been beating a path to Kislyak’s door,” a senior Senate Armed Services Committee staffer said, citing tensions in relations with Moscow.
Когда Москва в начале 1990-х годов предложила развивать энергетическое сотрудничество, Китай «думал, что сумеет сам себя обеспечить». А когда он позднее обратился к России в надежде на получение долей в ее нефтяных месторождениях, западные компании уже захватили на этом пути внутреннюю беговую дорожку, ставшую кратчайшим путем к успеху. When Moscow first pushed for greater energy cooperation at the start of the 1990s, China “still thought it could supply itself,” and when it later turned to Russia and sought to gain stakes in oil fields, Western companies already had the inside track.
Я хочу, чтобы вы посмотрели, как клетка производит "дорожку", маленький механизм-самоход, называемый кинезин, который принимает на себя такой огромный груз, что перед этим блекнут муравьиные гераклы. And I want you to look at this and see the paths that the cell manufactures - these little walking machines, they're called kinesins - that take these huge loads that would challenge an ant in relative size.
Это не дорожка для картинга. This is not a cart track.
Хватай свои ролики и встретимся на велосипедной дорожке! Grab your rollerblades and meet us at the bike path, playa!
Тем временем, велосипедные дорожки в Копенгагене неустанно расширяются. Meanwhile, in Copenhagen we're actually expanding the bicycle lanes.
Я нашел это на дорожке у того мотеля. I found it in the alleyway over by that motel.
Воспроизведение субтитров или нескольких звуковых дорожек Playback closed captions or multiple audio tracks
Но вдоль этой дороги не существует тротуаров и велосипедных дорожек. But there are no sidewalks or bicycle paths alongside it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.