Sentence examples of "доход" in Russian with translation "return"

<>
Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход. Putting it in the crassest possible terms, the investment reaps huge returns.
Социальный доход от таких инвестиций намного превосходит затраты капитала. Social returns from such investments far exceed the costs of capital.
Причём этой чистый доход превышает затраты на любые вакцины. And net returns exceed costs for all vaccines.
Конечно, горнодобывающие компании должны получить достаточный доход от своих инвестиций. Of course, mining companies need to get a fair return on their investments.
Что случится, когда огромное число людей получит высокий доход с HFT? What happens as more and more people pursue these high returns with HFT?
Доход, который они могут обеспечить своим вкладчикам и пенсионерам, также сократился. The returns they can provide to investors and pensioners have similarly fallen.
Добавление ценности конверсии позволяет видеть в отчетах доход от капиталовложений в рекламу. Including a conversion value allows you to view your return on ad spend in your reports.
Разница между этой ценой и закупочной ценой представляет собой доход от сертификатов. The difference between this price and the purchase price represents the return of the certificates.
Учитывая падение уровня цен и старение населения, японцы считают реальный доход привлекательным. With the price level falling and the population aging, the Japanese consider the real return attractive.
Предельный доход и предельные издержки снижаются пропорционально, оставляя инвестиции в целом без изменений. The marginal return and marginal cost are reduced proportionately, leaving investment largely unchanged.
Сравните 6%-7%-ый реальный доход акций с 1,25%-ым реальным доходом облигаций. Compare the 6% to 7% real return on stocks to a 1.25% real return on bonds.
Предполагается, что такие фонды дадут вам «альфу» – высший возможный доход, а не среднерыночную «бету». These funds are supposed to get you “alpha”: absolute superior returns, rather than the market “beta.”
Как возможно, что HFT постоянно получает высокий доход с ограниченным риском на эффективном рынке? How is it possible for HFT to consistently earn high returns with limited risk in an efficient market?
у нас есть капитал, который мы не трогаем, который приносит доход, социальный, экономический, экологический. We have this principal that we don't touch; that produces returns, social, economic and ecological.
Возвращает первые четыре знака, которые следуют за первым пробелом в строке "Доход: маржа" (ячейка A3). Returns the first four characters that follow the first space character in "Profit Margin" (cell A3).
В последнее десятилетие средний реальный (с поправкой на инфляцию) доход по депозитам находился в районе нуля. In the last decade, the average real (inflation-adjusted) return on deposits has been near zero.
Мы рассчитываем на то, что Африка извлечет свою выгоду и что доход от инвестиций будет многократным. We expect that Africa will benefit and that the return on investment will be manifold.
Прибыль, заработанная на всех торговых счетах суммируется и определяется как «Чистый доход компании» и выводит процент дохода. Profits earned in all trading accounts are summed together and are construed as the "Company's total profit", which gives us the return.
Часто создается впечатление, что совокупный доход акционеров (TSR) и корпоративная социальная ответственность (CSR) находятся на разных полюсах. Total shareholder return (TSR) and corporate social responsibility (CSR) often seem completely divorced from each other.
Общий доход держателей «сукук» определяется как разница между покупной ценой товара и его продажной ценой после поставки. The gross return to the sukuk holders consists of the margin between the purchase price of the commodity and its selling price following delivery.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.