Sentence examples of "едешь" in Russian

<>
no matches found
Ты едешь обратно в Кингстон. You're going back to Kingston.
Держись левой стороны, когда едешь на машине. Keep to the left when driving.
Знаешь, в моих снах ты каждую ночь едешь на мотоцикле в наряде невесты. Every night you ride into my dreams on your scooter, dressed as a bride.
Когда едешь по Украине, возникает вполне понятное впечатление, что «Правый сектор» — вовсе не военизированная группировка, которую презирает государство. Traveling through Ukraine, you could be forgiven for believing that Right Sector is not actually a paramilitary group despised by the state.
Тише едешь, дальше будешь, да? Slow to go fast, right?
Почему ты не едешь на своей машине? Why don't you drive with your car?
Ты завтра едешь в Токио? Are you going to go to Tokyo tomorrow?
Александр, ты знаешь, что едешь не по той стороне? Alexander, you know you're driving on the wrong side?
Сосредотачиваешься и едешь куда глаза глядят. You're wedged - in and your eyes go around.
Как кто-то может стучать в дверь, если ты уже едешь? How can there be a knock at your door if you're already driving?
Я слышал, ты едешь завтра из Редхилла. I've heard you're going out tomorrow from Redhill.
Но услышать его можно только тогда, когда едешь со скоростью больше 30 км / ч. But you only hear it when you're driving over 30.
Едешь в администрацию по тому акту собственности? You going to the registry about that deed of title?
Перестать следить за дорогой, повернуться, проверить слепые зоны, и продолжить движение не видя, куда едешь. Stop looking where you're going, turn, check your blind spot, and drive down the road without looking where you're going.
Ты едешь в Париж на показ от кутюр? You are going to Paris for the couture shows?
Ты вообще не должна садиться за руль, и ты, словно в порядке вещей, едешь по меньшей мере на 12 миль быстрее, чем положено. Well, you shouldn't be driving at all, And you routinely drive At least 12 miles over the speed limit.
Пакуй свой пояс целомудрия, Гилмор - ты едешь в Гарвард! Pack your chastity belt, Gilmore - you're going to Harvard!
Едешь вместе с тургруппой, выходишь из автобуса, заходишь в ворота. You join a tour group, go out by bus, get out at the gate.
Ты можешь сказать ему, что едешь в Верону со мной. You can tell him you're going to Verona with me.
Очевидно, это цена за проезд, чем дальше едешь, тем больше платишь. That's obviously the fare, it gets bigger as you go further away.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.