Sentence examples of "единицами" in Russian

<>
Например, отделы и центры затрат являются операционными единицами. For example, departments and cost centers are operating units.
Более того, Израиль это доминирующая в регионе военная держава, обладающая 150 или более того единицами ядерного оружия. Moreover, Israel is the dominant regional military power and possesses one hundred fifty or more nuclear weapons.
Объяснение различий между учебными единицами в записях KEP и BJS. Explaining differences in subject units between KEP and BJS records.
Населенный пункт является местом компактного проживания населения с 10 или более жилищными единицами и соответствует совокупности смежных подучастков статистического учета, относящихся к этому населенному пункту, при этом один населенный пункт может относиться к одному или нескольким округам. The Locality is the population agglomerate with 10 or more housing units and corresponds to the sum of the contiguous statistical sub-sections belonging to the same locality; one locality can be inserted within one or more parishes.
Внутрихолдинговые проводки между операционными единицами поддерживаются только через операции журнала. Intercompany transactions among operating units are supported only through journal vouchers.
Отслеживание определяется как непрерывное слежение за одной или несколькими единицами незаконного оружия, которые были обнаружены или конфискованы на территории того или иного государства, от их источника (изготовитель или последний законный импортер или последний законный владелец) — затем по всем каналам поставки — до момента, в который они попадают на незаконный рынок, и, в конечном счете, до лица или группы, которые были их последними владельцами. Tracing is understood as the systematic tracking of one or more illicit weapons found or seized on the territory of a State from their source (the manufacturer or last legal importer or last legal owner, as applicable), through the lines of supply, to the point, if any, at which they were diverted into the illicit market, and ultimately to the person or group that last possessed them.
В данном случае людям, заполняющим налоговые декларации, придётся научиться оперировать расчётными единицами. That way, people who fill out tax forms would have to learn the units of account.
Упаковки могут содержать несколько продуктов с разными единицами складского хранения и различным количеством. Packages can contain multiple products with different stock keeping units (SKUs) and various quantities.
Как и в случае всех других сообщений, связист должен неизменно пользоваться стандартными единицами измерения. As in all the other messages, the messenger should always use the same standardized units of measure.
Основными функциональными единицами всех сложных живых организмов, это необходимо помнить, являются клетки, а не гены. The basic functional units of all complex living organisms, it should be remembered, are cells, not genes.
Пример Чили может быть дополнен переведением системы налогообложения из денежного выражения в выражение расчётными единицами. Following Chile's example, governments also could redefine the tax system in terms of the units of account rather than currency.
Для проведения ППО использовалась стратифицированная кластерная модель из 80 переписных участков по аналогии с единицами первичной выборки. In PES it was used stratified cluster model with size of 80 enumeration districts like primary sample units.
В некоторых Правилах тягачи могут также именоваться " грузовыми транспортными средствами-тягачами ", " грузовыми автомобилями-тягачами ", " тягачами для полуприцепов " или " тяговыми единицами ". Towing vehicles may be called " tractors ", " truck tractors ", " tractors for semi-trailers ", " tractor units " or " tractive units " in some of the Regulations.
Другими организационными единицами по нисходящей линии являлись: советы воеводств, советы повятов (с 1 января 1999 года), советы гмин и поселковые советы; Other organizational units in descending order were: the voivodeship councils, the county councils (since 1 January 1999), the commune boards and the rural circles;
Чтобы использовать группу упорядочения единиц для выпущенных продуктов, необходимо настроить пересчет единиц измерения между единицами, которые используются в группе упорядочения единиц. To use a unit sequence group for released products, a unit conversion must be set up between the units that are used in the unit sequence group:
В соответствии с общими принципами, используемыми в национальных счетах, данные должны представляться входящими в эту совокупность единицами, действующими в пределах национальных границ. Of this population, the reporting units should, according to common principles of national accounts, be the ones active within the national borders.
Если два или более сегментов структуры счета являются организационными единицами, например бизнес-единицей или департаментом, организационную иерархию можно использовать для определения допустимых комбинаций. If two or more segments of an account structure are organization units, such as Business unit or Department, an organization hierarchy can be used to determine the valid combinations.
Исходным условием "северной" точки зрения является то, что государства-члены остаются суверенными единицами и что государству-члену можно не применять необходимую программу экономического регулирования. This "Northern" view starts from the premise that member states remain sovereign units, and that it is possible that a member country does not implement a necessary economic-adjustment program.
Кражи не могут рассматриваться как операции, поскольку, согласно определению, операции- это " экономический поток, представляющий собой взаимодействие между институциональными единицами по взаимному согласию " (СНС 1993: 3.12). They cannot be treated as transactions because a transaction is defined as “an economic flow that is an interaction between institutional units by mutual agreement” (1993 SNA: 3.12).
Должности и лица являются основными объектами (или единицами наблюдения) СУРС, поскольку представляют собой единицы, (частично) учтенные в СУРС, а также наблюдаемые в рамках значительной части основной статистики. Posts and persons are the main objects (or units of observation) of an LAS because these are the units which are counted in (part of) LAS as well as observed in much in the underlying statistics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.