Sentence examples of "женщиной" in Russian

Она хотела стать независимой женщиной. She wanted to become an independent woman.
А преимущество команды с женщиной и мужчиной? And the benefit of being a male / female team?
До сих пор я была безупречной женщиной, примерной матерью, верной женой. I've always been a good woman, the best mother and a faithful wife.
Смотрите, что стало с женщиной. Watch what happens to the women.
Судя по длине оси бедра, погибшая была женщиной, потомком монголоидной расы. Judging by the length of the hip axis, the decedent was female, of Mongoloid descent.
Он оставил жену и стал жить с женщиной в два раза моложе её. He left his wife and shacked up with a woman half her age.
с разговора с одной женщиной. it began with a conversation with a woman.
Каждый дракон рожден женщиной и несет в себе Яйцо дракона для жизни. Every dragon is born female and carries with it a single Dracone for all of it's life.
Пять лет назад, она была самой униженной женой в Америке, женщиной, чья личная жизнь распахнулась - полностью и беспощадно - для общественного контроля. Five years earlier, she was the most humiliated wife in America, a woman whose private life was thrown open – fully and relentlessly – to public scrutiny.
Я любуюсь очень красивой женщиной. I'm admiring a pretty woman.
В нем он жил с женщиной, а также персоналом, который помогал ему. There he lived with a female companion and a staff to assist him.
Мистер Молина выходил с другой женщиной в то время когда он был в ее доме, его девушка, сейчас которая жена, выбила дверь. Mr. Molina went out with another woman and while he was at her house, his girlfriend, and now wife, broke down the door.
Кажется, она была интересной женщиной. Well, she sounds like an interesting woman.
В лотерее жизни родиться женщиной в бедной стране означает оказаться в двойном проигрыше. In the lottery of life, being born female in a poor country places one at a double disadvantage.
Брак с женщиной, которая жила с тобой десять лет и не родила, должен быть отменен, и ты должен взять в жены другую. If, after 1 0 years of marriage, a man has no child, he must take another wife, to increase and multiply.
Мать Тома была умной женщиной. Tom's mother was a wise woman.
Той самой ночью я выучила правило - что значит быть женщиной в этом мире. That's the night I learned the rules about what it means to be female in this world.
Если мужчина хочет быть с женщиной, которая не является его женой, он уже изменил, независимо от того, сделал он что-то или нет. If a man wants to be with a woman who's not his wife, he's already committed adultery whether he does anything or not.
И они отвечали: "Я? Побежден женщиной? And they said, "Me? Defeated by a woman?
Семьям с женщиной в роли главы семьи особенно сложно обеспечить себе защиту и пропитание. Female-headed households, in particular, face great difficulties in protecting and supporting their families.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.