Sentence examples of "забыл" in Russian

<>
Я забыл намазаться солнцезащитным кремом. I forgot to put sunblock on.
Констебль Коллинз забыл упомянуть, что билеты были на оперетту. Constable Collins neglected to mention the tickets were for an operetta.
Я открыл кран в ванной и забыл, Анна вытирала пол и ударилась головой. I left the tap on in the bathroom sink, and Ana wiped out and hit her head on the counter.
Я забыл билеты в отеле. I've forgotten my tickets at the hotel.
Критики Путина опасаются, что Трамп забыл о второй части этого принципа. Putin critics fear Trump may neglect the second part.
Ты забыл, где находишься, Великолепный. You've forgotten where you are, Magnifico.
Туск хвалил самих поляков за их нелегкий труд, но забыл подчеркнуть, что без эффективной макроэкономической политики правительства, их работа была бы впустую. Tusk praised Poles themselves for their hard work, but neglected to emphasize that without the government’s effective macroeconomic policies, that work would have been wasted.
Я забыл позвонить ему сегодня. I forgot to call him today.
Примечание: Я забыл упомянуть, что использую RSI Катлера (Cutler’s RSI), а не «обычный» RSI, различие заключается в использовании простых скользящих средних вместо экспоненциальных скользящих средних. UPDATE: I neglected to mention that I use Cutler’s RSI and not the “normal” one, the difference being the use of simple moving averages instead of exponential moving averages.
Совсем забыл про Нантский Эдикт. I forgot the Edict of Nantes.
При этом он забыл сосредоточиться на структурных проблемах, которые и побудили послушное до этого общество выйти на улицы два с половиной года назад, чтобы сместить его предшественника Хосни Мубарака. In doing so, he neglected to focus on the structural problems that propelled a docile society to pour into the streets two and a half years ago to bring down his predecessor, Hosni Mubarak.
Черт, я забыл свой жакет. Darn it, I forgot my cardigan.
«Вне всяких сомнений, ответственность за эту страшную трагедию несет государство, над чьей территорией это случилось», — заявил Путин. При этом он забыл упомянуть, что считает соответствующую территорию частью Новороссии в рамках своей реваншистской концепции овладения российским «ближним зарубежьем». "Without a doubt, the state over whose territory this happened bears the responsibility for this frightful tragedy," Putin said, neglecting to mention that he considers the relevant territory part of Novorossiya, his revanchist concept of Russia’s "near abroad" brought even nearer.
Я забыл нажать на запись. I forgot to press the record button.
Я не забыл твои слова. I didn't forget your words.
Двойным переломом голени, ты забыл? Double broken tibia, you forgot?
Что, забыл чистое белье забрать? Did you forget your laundry?
Кто-то забыл завести будильник? Somebody forget to set their alarm?
Я забыл коробку для завтраков. I forgot my lunch box.
Я забыл билет в отеле. I've forgotten my ticket at the hotel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.