Sentence examples of "запросили" in Russian

<>
Я принес предварительные результаты анализа, который вы запросили. I have the preliminary results of the analysis you requested.
Однако /insights всегда должен возвращать именно то, что вы запросили в запросах POST. However /insights should always exactly return what you queried in the POST requests.
В то же время в УБН запросили это видео. The DEA requested the same footage, same time.
Если вы запросили сразу несколько кодов подтверждения, действительным будет только самый последний. If you requested multiple codes, only the newest one will work.
К сожалению, мы должны сообщить Вам, что не располагаем изделием, которое Вы запросили. Unfortunately, we must inform you that we do not carry the article you requested.
Вы должны предусмотреть те случаи, когда человек отказывается предоставить приложению одно из разрешений, которые вы запросили. Your app should handle the case where someone had declined to grant your app one of the permissions you requested.
для осуществления нашей деятельности и предоставления вам информации, продуктов и услуг, которые вы у нас запросили; to carry out our services and to provide you with the information, products and services that you request from us;
Эта новая политика позволяет компаниям повторно вовлечь неактивного пользователя, а пользователям — своевременно получить актуальную информацию, которую они запросили. This new policy allows businesses to re-engage an inactive user, while also providing people with more relevant and timely information that they requested.
Обратите внимание: даже если вы запросили разрешение email, нет гарантий, что вы получите доступ к эл. адресу человека. Note, even if you request the email permission it is not guaranteed you will get an email address.
Если вы запросили возврат денежных средств по товарам, приобретенным в Microsoft Store, вы можете отслеживать ход выполнения процедуры. If you request a refund for something you purchased from Microsoft Store, you can track its status.
Если вы запросили вывод средств на банковский счет, реквизиты должны быть предоставлены в течение 3-х рабочих дней. If a withdrawal request is made to a bank account, the Client has one month from the date of the withdrawal request to provide his bank details.
Если вы уже запросили письмо со ссылкой для подтверждения, но ещё не получили его, узнайте, почему это могло произойти. If you already clicked the link to request a verification email, but you haven't yet received the email, please check here to find out why this may have happened.
В результате вступления проекта в силу в январе 2013 г. ЕЦБ начнет контролировать банки, которые получили или запросили государственное финансирование. Entry into force in January 2013 would bring about supervision by the ECB of banks that have received or requested public funding.
Русские запросили организацию телефонной “горячей линии” для связи Кремля и Белого дома отдельно по вопросам кибер-происшествий, говорит тот же представитель. The Russians requested a phone-based hotline between the Kremlin and the White House exclusively for cyber-incidents, the official said.
долл. на 2006 год. Делегации поддержали своевременное секвестирование ежегодного бюджета по программам 2006 года, однако запросили дополнительную информацию о последствиях бюджетных сокращений. Delegations commended the timely capping of the 2006 Annual Programme Budget, but requested more information on the impact of the budgetary reductions.
меры по возвращению активов (глава V): 91 процент государств, сообщивших о частичном соблюдении главы V или о ее несоблюдении, запросили техническую помощь. Asset recovery (chapter V): 91 per cent of States reporting partial or no compliance with the chapter under review requested technical assistance.
Если при входе игрок не предоставляет запрошенные разрешения либо вы запросили дополнительные, объясните, почему стоит предоставить вашей игре то или иное разрешение. If a player doesn't grant a requested permission on login, or you're asking for more permissions than when they last logged in, ask for them again in a way that helps them understand why they should grant them to your game.
После четырех отказов, мы запросили пересмотр статьи, потому что заподозрили, что один из редакторов, отклонивших ее, имел финансовый конфликт интересов в конкурирующей технологии. After the fourth rejection, we requested reconsideration of the manuscript, because we strongly suspected that one of the reviewers who had rejected it had a financial conflict of interest in a competing technology.
ВВС США запросили 62,3 миллиарда долларов на разработку и производство новых ракет, и надеются в 2017 году получить 113,9 миллиона долларов. The U.S. Air Force is requesting $62.3 billion for the development and the production of new missiles, and hopes to receive $113.9 million in 2017.
Доклад о соблюдении Россией договоренностей ранее в этом месяце запросили у Госдепартамента семеро из восьми республиканцев, входящих в Комитет Сената по международным отношениям. The State Department Compliance Report had been requested earlier this month by seven of the eight Republicans on the Senate Foreign Relations Committee.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.