Sentence examples of "запущенные" in Russian with translation "run"
Далее закройте все игры, запущенные в системе.
Next, close any games that are running on your system:
Попробуйте закрыть другие запущенные программы, чтобы освободить память.
Try closing other running programs to free up memory.
Попробуйте уменьшить разрешение или закрыть другие запущенные приложения.
Lowering the resolution or closing other running applications may also help.
Во-первых, поставьте на паузу все запущенные и запланированные загрузки.
First, pause any running or queued downloads:
Если скорость подключения к Интернету низкая, закройте другие запущенные программы.
If you find your Internet connection running slowly and you have other programs running, try closing them.
Агенты, запущенные на пограничном транспортном сервере, создают дополнительные уровни защиты и безопасности сообщений.
Agents running on the Edge Transport server provide additional layers of message protection and security.
Устранена проблема, из-за которой оболочке Интернета вещей не удавалось отслеживать запущенные фоновые приложения.
Addressed issue where the IoT shell fails to keep monitored background applications running.
действие этой опции не распространяется на уже запущенные эксперты, то есть советник не будет остановлен во время выполнения функции start().
This option does not influence any experts already running, i.e., an expert will not be stopped during its execution of the start() function.
В таких случаях некоторые обработчики для защиты от вредоносных программ, запущенные на компьютерах, могут быть более агрессивными и блокировать сообщения с сокращенными полезными данными.
In these situations, some anti-malware engines that run on computers may be more aggressive and stop messages with truncated payloads.
После возникновения ошибки -1018 диагностические тесты оборудования, запущенные на сервере, могут не выявить проблемы с дисковой подсистемой. В этом случае можно предположить, что причина проблемы заключается в сервере Exchange Server.
After encountering a -1018 error, diagnostic hardware tests run against the server may report no disk subsystem hardware issues, and the assumption might reasonably be that Exchange Server is responsible for the issue.
Шпионские программы и вирусы, несомненно, вызывают проблемы, однако на скорость подключения к Интернету могут повлиять и программы-надстройки, объем памяти компьютера, место на диске и его состояние, а также запущенные программы.
Spyware and viruses can definitely cause problems, but your Internet connection speed can also be affected by add-on programs, the amount of memory the computer has, hard disk space and condition, and the programs that are running.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert