Sentence examples of "засадах" in Russian

<>
no matches found
Они намеренно избираются в качестве мишени и гибнут от рук палестинских снайперов и от пулеметного огня в устраиваемых на дорогах засадах. They have been deliberately targeted and killed by Palestinian sniper fire and in drive-by machine gun ambushes.
Я размышлял о сидении в засадах. I was just thinking about stakeouts.
Результатом недавних наземных войн в Ираке и Афганистане стали опытные и испытанные в боях войска, способные отслеживать, атаковать и уничтожать небольшие группы противника — скрывающиеся зачастую среди гражданского населения, — используя грузовики для передвижения и прячась на местности и в засадах. Recent ground wars in Iraq and Afghanistan have created an experienced and combat-tested force able to track, attack and kill small groups of enemies – often blended into civilian populations, speeding in pick-up trucks or hiding within different types of terrain to stage ambushes.
Знаете, что мне больше всего нравится в засадах? You know what my favorite thing about stakeouts is?
Но во время американского вторжения в Ирак и его оккупации, когда боевые действия в населенных пунктах велись постоянно, в танковые войска пришлось срочно поставлять TUSK (комплект дополнительного оборудования и бронирования, повышающий боевые возможности в городских условиях). А еще возникла необходимость в многочисленных доработках, чтобы танк мог выживать в засадах с любого направления. During the U.S. invasion and occupation of Iraq, which involved a gazillion Military Operations in Urban Terrain, a Tank Urban Survival Kit (TUSK) was rushed into service with a number of upgrades to cope with potential ambushes from any direction.
Что я действительно ненавижу в засадах, это момент, когда затекают ноги. This is the part I really hate about stakeouts, is when your legs stop working.
Сидеть в засаде, в грязи? Ambushes, lying in the mud?
Почему ты в моей засаде? Why are you at my stakeout?
Иными словами, самой успешной тактикой была воздушная засада. In other words, the most successful tactic was the aerial ambush.
Две засады за одну ночь. Two stakeouts in one night.
Судя по вашему уверенному поведению, я угодил в засаду. I take it from your calm demeanour that I've walked into an ambush.
О, нет, засада - это так скучно. Oh, man, stakeouts are so boring.
Красться мимо обученного оперативника, сидящего в засаде как правило, невозможно. Sneaking past trained operatives waiting in ambush is usually next to impossible.
Скажи, что я сижу в засаде. Tell her I'm on a stakeout.
Твой повелитель должен быть в пределах пяти миль от засады. Your overlord must be within a five-mile radius of the ambush.
Никогда раньше не сидел в засаде. I've never been on a stakeout before.
Я понимаю, вы подписали заявление, называющее меня шпионом за этой засадой. I understand you signed the statement naming me as the spy behind that ambush.
Она мой талисман во время засады. She's my good luck charm at stakeouts.
Мы облажались и сели в лужу можете распрощаться со своим планом засады. We're screwed and blued, and you can kiss this ambush plan goodbye.
Я проводила очень много часов в засаде. I've spent some many more hours on stakeouts.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.