Sentence examples of "из себя представлял" in Russian with translation "be"

<>
no matches found
Translations: all47 be47
Мис Шеррод, мы пытаемся понять что из себя представлял Крок, вкратце, его прошлое. Uh, Ms. Sherrod, we were trying to get some insight into Crock, his brief history here.
Так что я так или иначе "ничего" из себя не представлял. So I was, more or less, classed as "nothing."
Что мы из себя представляем? What are we?
Вот что эта картина из себя представляет: And the big picture is this:
Мы лишились общей концепции того, что из себя представляет Америка. We have an erosion of a shared narrative about what America is about.
VIX: Что он из себя представляет и как его использовать VIX: What Is It, What Does It Mean, And How To Use It
Нам нужно безотлагательно обсудить, что из себя представляет фестиваль сосисок. We need to have an immediate conversation about what a sausage fest is.
И так, что же оно на самом из себя представляет? So what is it, three-dimensionally?
Теперь каждый знает, что из себя представляет эта общность, зовущаяся Европой. Everyone knows now what this communality called Europe is about.
Тернбулл: Да, но позвольте мне пояснить, что оно из себя представляет. TURNBULL: Yes, but let me describe what it is.
Он объясняет, что они из себя представляют и как доводят нас до беды. He explains what they are, and how they get us into trouble.
Ложь в политике и ложь в религии — это то, что из себя представляет Россия. Falsity in politics and falsity in religion – that is what Russia represents.
Она учила французский десять лет подряд, значит должна понимать, что он из себя представляет. She has been studying French for ten years, so she ought to realize what French is.
Например, я спросил у эпилептиков: "Что из себя представляет информированное согласие в вашем случае?" For example, I asked the epilepsy people what are they using for informed consent.
Подход Грэма добрался до сути того, что из себя представляет хороший бизнес и хорошее вложение. It’s that Graham’s Defensive Investor approach used criteria that got to the heart of what good business and good investing is.
Он думает, что он что-то из себя представляет, а на самом деле он - никто. He thinks he is somebody, but really he is nobody.
что из себя представляют наши лидеры, как они живут, и во что они действительно верят. who our leaders are, how they live, and what they really believe.
Потому что они взломали код или приблизились к пониманию, что из себя представляют номерные станции. Because they cracked the code, Or they came damn close to figuring out What number stations are.
Я хочу, чтобы вы взглянули на мою семью и увидели, что за бред мы из себя представляем. I want you to look at my family and see us for the freak show that we are.
кто присутствует на мероприятии, что оно из себя представляет, про этого человека, где он родился и тому подобное. Who's at the event? Whatever it is about that person, where they were born, things like that.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.