Sentence examples of "из себя представляют" in Russian

<>
Translations: all47 be47
Он объясняет, что они из себя представляют и как доводят нас до беды. He explains what they are, and how they get us into trouble.
что из себя представляют наши лидеры, как они живут, и во что они действительно верят. who our leaders are, how they live, and what they really believe.
Потому что они взломали код или приблизились к пониманию, что из себя представляют номерные станции. Because they cracked the code, Or they came damn close to figuring out What number stations are.
Если у меня есть сотня таких предметов и сотня других, то не важно, что они из себя представляют. If I have a hundred of these, a hundred of those, it doesn't make any difference what these and those are.
Кроме того, в докладах фактически нет конкретных указаний ни на то, что из себя представляют НПО и ОМС, ни на их типологию. Moreover, there are no really clear indications of what the NGOs and ISOs consist of, nor of their typology.
А теперь я хотел бы рассказать о том, что мы знаем про эти частицы - что они из себя представляют и как сбалансированы. Now I'll go ahead and describe how we know about these particles, what they are and how this balance works.
Победитель получает пост регионального менеджера в течение года и тачку Крайслер Себринг И чувство, что они что-то из себя представляют в этом мире. The winner gets a regional manager's salary for a year, and a Sebring, and the feeling that they are making a difference in the world.
Более того, значительная демократизация нравов в последние 20 лет привела к огромному росту простого человеческого любопытства в отношении людей, находящихся в центре внимания: что из себя представляют наши лидеры, как они живут, и во что они действительно верят. Moreover, the dramatic democratization of mores in the last 20 years has resulted in a tremendous increase in ordinary human curiosity about people in the limelight: who our leaders are, how they live, and what they really believe.
Именно это они из себя и представляют. For that is what they are.
Безусловно, политические распри ничего нового из себя не представляют. Obviously, political infighting is nothing new.
Мы должны видеть в экологических проблемах и проблеме недостатка энергоресурсов то, что они из себя на самом деле представляют, - угрозу всему человечеству. We must see environmental problems and energy scarcity for what they are: threats to mankind as a whole.
Что мы из себя представляем? What are we?
Вот что эта картина из себя представляет: And the big picture is this:
VIX: Что он из себя представляет и как его использовать VIX: What Is It, What Does It Mean, And How To Use It
Нам нужно безотлагательно обсудить, что из себя представляет фестиваль сосисок. We need to have an immediate conversation about what a sausage fest is.
И так, что же оно на самом из себя представляет? So what is it, three-dimensionally?
Мы лишились общей концепции того, что из себя представляет Америка. We have an erosion of a shared narrative about what America is about.
Тернбулл: Да, но позвольте мне пояснить, что оно из себя представляет. TURNBULL: Yes, but let me describe what it is.
Теперь каждый знает, что из себя представляет эта общность, зовущаяся Европой. Everyone knows now what this communality called Europe is about.
Мис Шеррод, мы пытаемся понять что из себя представлял Крок, вкратце, его прошлое. Uh, Ms. Sherrod, we were trying to get some insight into Crock, his brief history here.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.